Paroles et traduction Roman El Original - Propuesta Indecente
Propuesta Indecente
Indecent Proposal
Román...
está
llegando.
Roman...
is
here.
Que
bien
te
ves!
You
look
so
good!
Te
adelanto
no
me
importa
quién
sea
él...
I'll
tell
you
up
front,
I
don't
care
who
he
is...
Dígame
usted,
si
ha
hecho
algo
travieso
alguna
vez?
Tell
me,
have
you
ever
been
naughty?
Una
aventura
es
más
divertida
si
huele
a
peligro!!
An
adventure
is
more
fun
when
it's
dangerous!!
Si
te
invito
una
copa
y
me
acerco
a
tu
boca.
If
I
buy
you
a
drink
and
get
close
to
your
lips,
Si
te
robo
un
besito,
a
ver,
te
enojas
conmigo.
If
I
steal
a
kiss
from
you,
will
you
be
angry
with
me?
Que
dirías
si
esta
noche
te
seduzco
en
mi
coche,
What
would
you
say
if
tonight
I
seduced
you
in
my
car,
Que
se
empañen
los
vidrios...
y
la
regla
es
que
goces.
Let
the
windows
steam
up...
and
the
rule
is
that
you
have
fun.
Si
te
falto
al
respeto
y
luego
culpo
al
alcohol.
If
I
disrespect
you
and
then
blame
it
on
alcohol,
Si
levanto
tu
falda,
me
darías
el
derecho...
a
medir
tu
sensatez.
If
I
lift
your
skirt,
would
you
give
me
the
right...
to
measure
your
modesty?
Poner
en
juego
tu
cuerpo!!
Put
your
body
at
stake!!
Si
te
parece
prudente,
esta
propuesta
indecente.
If
this
indecent
proposal
sounds
tempting
to
you.
Román
El
original.
Roman
El
original.
Escuchaste,
comparaste
You
listened,
you
compared,
Y
con
este
te
quedaste...
Pone
el
original!
And
you
chose
this
one...
Start
the
original!
A
ver,
a
ver...
Let
me
see...
Permíteme
apreciar
tu
desnudes.
Allow
me
to
appreciate
your
nudity.
Relájate,
que
este
Martini
calmara
tu
timidez.
Relax,
this
martini
will
calm
your
shyness.
Una
aventura
es
más
divertida
si
huele
a
peligro!!
An
adventure
is
more
fun
when
it's
dangerous!!
Si
te
invito
una
copa
y
me
acerco
a
tu
boca.
If
I
buy
you
a
drink
and
get
close
to
your
lips,
Si
te
robo
un
besito,
a
ver,
te
enojas
conmigo.
If
I
steal
a
kiss
from
you,
will
you
be
angry
with
me?
Que
dirías
si
esta
noche
te
seduzco
en
mi
coche,
What
would
you
say
if
tonight
I
seduced
you
in
my
car,
Que
se
empañen
los
vidrios...
y
la
regla
es
que
goces.
Let
the
windows
steam
up...
and
the
rule
is
that
you
have
fun.
Si
te
falto
al
respeto
y
luego
culpo
al
alcohol.
If
I
disrespect
you
and
then
blame
it
on
alcohol,
Si
levanto
tu
falda,
me
darías
el
derecho...
a
medir
tu
sensatez.
If
I
lift
your
skirt,
would
you
give
me
the
right...
to
measure
your
modesty?
Poner
en
juego
tu
cuerpo!!
Put
your
body
at
stake!!
Si
te
parece
prudente,
esta
propuesta
indecente.
If
this
indecent
proposal
sounds
tempting
to
you.
Escuchaste,
comparaste
You
listened,
you
compared,
Y
con
este
te
quedaste...
Pone
el
original!
And
you
chose
this
one...
Start
the
original!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman El Original
Album
Tu Novio
date de sortie
10-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.