Roman El Original - Propuesta Indecente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roman El Original - Propuesta Indecente




Propuesta Indecente
Indecent Proposal
Permiso!
Excuse me!
Román... está llegando.
Roman... is here.
Que bien te ves!
You look so good!
Te adelanto no me importa quién sea él...
I'll tell you up front, I don't care who he is...
Dígame usted, si ha hecho algo travieso alguna vez?
Tell me, have you ever been naughty?
Una aventura es más divertida si huele a peligro!!
An adventure is more fun when it's dangerous!!
Si te invito una copa y me acerco a tu boca.
If I buy you a drink and get close to your lips,
Si te robo un besito, a ver, te enojas conmigo.
If I steal a kiss from you, will you be angry with me?
Que dirías si esta noche te seduzco en mi coche,
What would you say if tonight I seduced you in my car,
Que se empañen los vidrios... y la regla es que goces.
Let the windows steam up... and the rule is that you have fun.
Si te falto al respeto y luego culpo al alcohol.
If I disrespect you and then blame it on alcohol,
Si levanto tu falda, me darías el derecho... a medir tu sensatez.
If I lift your skirt, would you give me the right... to measure your modesty?
Poner en juego tu cuerpo!!
Put your body at stake!!
Si te parece prudente, esta propuesta indecente.
If this indecent proposal sounds tempting to you.
Soy yo...
It's me...
Román El original.
Roman El original.
Escuchaste, comparaste
You listened, you compared,
Y con este te quedaste... Pone el original!
And you chose this one... Start the original!
A ver, a ver...
Let me see...
Permíteme apreciar tu desnudes.
Allow me to appreciate your nudity.
Relájate, que este Martini calmara tu timidez.
Relax, this martini will calm your shyness.
Una aventura es más divertida si huele a peligro!!
An adventure is more fun when it's dangerous!!
Si te invito una copa y me acerco a tu boca.
If I buy you a drink and get close to your lips,
Si te robo un besito, a ver, te enojas conmigo.
If I steal a kiss from you, will you be angry with me?
Que dirías si esta noche te seduzco en mi coche,
What would you say if tonight I seduced you in my car,
Que se empañen los vidrios... y la regla es que goces.
Let the windows steam up... and the rule is that you have fun.
Si te falto al respeto y luego culpo al alcohol.
If I disrespect you and then blame it on alcohol,
Si levanto tu falda, me darías el derecho... a medir tu sensatez.
If I lift your skirt, would you give me the right... to measure your modesty?
Poner en juego tu cuerpo!!
Put your body at stake!!
Si te parece prudente, esta propuesta indecente.
If this indecent proposal sounds tempting to you.
Escuchaste, comparaste
You listened, you compared,
Y con este te quedaste... Pone el original!
And you chose this one... Start the original!





Writer(s): Roman El Original


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.