Paroles et traduction Roman feat. Blue Virus & Eddy Virus, Roman, Blue Virus & Eddy Virus - Guardami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardami
attraverso,
Look
at
me
through,
Non
sono
più
lo
stesso
I'm
not
the
same
anymore
Ho
lo
sguardo
perplesso
I
have
a
puzzled
look
Alle
spalle
ho
un′altro
anno
depresso
Behind
me
another
depressed
year
Ma
si
fa
presto
a
dire
But
it's
easy
to
say
Devi
riprenderti
You
have
to
recover
Aspetto
che
qualcuno
venga
a
prendermi
I
wait
for
someone
to
come
and
get
me
Sono
troppo
stanco
non
riesco
a
difendermi
I'm
too
tired
I
can't
defend
myself
Le
certezze
sono
come
piscine
di
ghiaccio
Certainties
are
like
ice
pools
Ti
ci
tuffi
dall'alto
senza
sapere
l′impatto
You
dive
in
from
above
without
knowing
the
impact
Ma
tanto
è
game
over
But
it's
game
over
anyway
Il
suo
tatuaggio
sul
braccio
Her
tattoo
on
her
arm
è
semplice
ma
d'impatto
is
simple
but
impactful
Ogni
volta
che
lo
guardo
m'impaccio
Every
time
I
look
at
it,
I
get
embarrassed
Dico
a
me
stesso
che
non
mi
piaccio
I
tell
myself
that
I
don't
like
myself
Non
ricordo
dove
eravamo
I
don't
remember
where
we
were
Vorrei
che
fossimo
io
e
te
Eva
e
Adamo
I
wish
it
was
me
and
you
Adam
and
Eve
Senza
litigare
sopra
il
divano
Without
fighting
on
the
couch
E
senza
chiedersi
scusa
ogni
volta
And
without
apologizing
every
time
E
chiedermi
se
ti
amo
And
ask
me
if
I
love
you
Basta
guardarsi
negli
occhi
per
capire
chi
siamo
Just
look
into
each
other's
eyes
to
understand
who
we
are
Vorrei
darti
tutto
ma
non
posso
I
would
give
you
everything
but
I
can't
Credi
sia
un
paradosso
Believe
it's
a
paradox
Ma
intanto
io
ho
la
para
addosso
But
in
the
meantime
I
have
the
para
on
me
Indosso
gli
stessi
panni
da
anni
I've
been
wearing
the
same
clothes
for
years
Sono
un
fallito
e
non
so
comportarmi
I'm
a
failure
and
I
don't
know
how
to
behave
L′amore
è
in
guerra
ma
io
vengo
in
pace
Love
is
at
war
but
I
come
in
peace
Getto
le
armi
I
lay
down
my
arms
Guarda
più
affondo
Look
deeper
Se
non
rispondo
è
perché
sento
If
I
don't
answer,
it's
because
I
feel
Che
c′è
un
capolinea,
una
ghigliottina
That
there
is
a
terminus,
a
guillotine
Che
taglia
a
metà
il
nostro
tempo
X2
That
cuts
our
time
in
half
X2
Lunedì
sera
la
tv
è
spenta
Monday
evening
the
TV
is
off
Tu
sei
già
lì
in
preda
a
una
scena
violenta
You're
already
there
prey
to
a
violent
scene
Non
volevo
andarmene
ma
ti
aspetta
I
didn't
want
to
leave
but
the
word
awaits
you
La
parola:
' VATTENE
′ s'
incendia.
The
word:
'GO
AWAY'
catches
fire.
Finti,
i
vestiti
firmati
ma
tinti
Fake,
designer
clothes
but
dyed
Dei
falliti
montati
e
convinti
Of
the
failures
mounted
and
convinced
Residenti
negli
appartamenti
Residents
in
apartments
In
piazza
la
bomba
e
te
ne
aprofitti,
In
the
square
the
bomb
and
you
take
advantage
of
it,
Aprofitti
di
questa
love
story
Take
advantage
of
this
love
story
Sono
capioni
scritti
in
cui
soffri,
muori
They
are
big
champions
written
in
which
you
suffer,
you
die
Siamo
nati
per
annusare
questi
fiori
We
were
born
to
smell
these
flowers
Ora
siamo
destinati
a
inseguirci
con
gli
estintori
Now
we
are
destined
to
chase
each
other
with
fire
extinguishers
Poi
se
ci
metti
quell′
ansia
con
i
liquori
Then
if
you
put
that
anxiety
with
the
liquors
La
tua
stanza,
si
alzano
i
toni
Your
room,
the
tones
rise
Non
c'è
importanza
in
ciò
che
proponi
There
is
no
importance
in
what
you
propose
C′è
chi
si
ammazza
e
appunto
ha
giorni
migliori.
There
are
those
who
kill
themselves
and
precisely
have
better
days.
Non
sono
pronto
per
piangere,
io
ridevo
I'm
not
ready
to
cry,
I
was
laughing
Le
lacrime
sono
le
componenti
del
veleno
Tears
are
the
components
of
poison
Non
affrontiamo
gli
argomenti
giusti
infatti
temo
We
don't
address
the
right
topics
so
I'm
afraid
Che
in
preda
ai
fallimenti
affogheremo
nel
Tirreno.
That
in
the
grip
of
failures
we
will
drown
in
the
Tyrrhenian.
Non
mi
rimprendo
nè
ripesco
ciò
che
resta
I
don't
scold
myself
or
fish
out
what's
left
Perché
sento
che
se
resta
è
solo
un
altro
colpo
in
testa
Because
I
feel
that
if
it
stays
it's
just
another
blow
to
the
head
Puoi
urlarmi
ad
altezza
fronte
You
can
yell
at
me
at
height
front
La
voce
rimbomba
e
assolve
The
voice
echoes
and
absolves
Le
tue
colpe,
ma
alle
volte
anche
la
mente
si
rinfresca.
Your
faults,
but
sometimes
the
mind
is
refreshed
too.
Guarda
più
affondo
Look
deeper
Se
non
rispondo
è
perché
sento
If
I
don't
answer
it's
because
I
feel
Che
c'è
un
capolinea,
una
ghigliottina
That
there
is
a
terminus,
a
guillotine
Che
taglia
a
metà
il
nostro
tempo
X2
That
cuts
our
time
in
half
X2
Tu
mi
usavi
come
un
Joker
e
il
tuo
Game
Boy
You
used
me
like
a
Joker
and
your
Game
Boy
Ci
divertivamo,
al
resto
pensavamo
poi
We
had
fun,
we
thought
about
the
rest
later
Ma
se
vuoi
giocare
ancora
insert
coin
But
if
you
want
to
play
again
insert
coin
Stupido
cuore
di
pietra,
gargoyle
Stupid
heart
of
stone,
gargoyle
Immagini
di
noi
sulle
poraloid
Pictures
of
us
on
Polaroids
Messaggi
sull'
android
pieni
d′altro
poi
Messages
on
the
android
full
of
other
then
Eravamo
solo
spermatozoi
We
were
just
sperm
Ora
corriamo
come
amici
nei
corridoi
Now
we
run
like
friends
in
the
hallways
Guardami
nell′
DNA
Look
at
me
in
the
DNA
Cadi
nell'anima,
MDMA
(MDMA)
Fall
into
the
soul,
MDMA
(MDMA)
So
che
senti
le
voci
della
città
I
know
you
hear
the
voices
of
the
city
Il
tempo
va
al
alla
metà
della
velocità
Time
goes
to
half
speed
Tutto
qua
sparisce
ma
nessuno
lo
sa
Everything
here
disappears
but
nobody
knows
it
Perché
che
tu
sai
qualcosa
nessuno
lo
sa
Because
that
you
know
something
nobody
knows
Passo
una
vita
a
stare
sull′attenti
I
spend
my
life
standing
at
attention
Camminavamo
insieme
sui
carboni
ardenti
We
walked
together
on
burning
coals
E
tu,
non
lo
vedi
che
mi
battono
i
denti
And
you,
can't
you
see
my
teeth
chattering
I
virus
provocano
la
chiusura
dei
battenti
Viruses
cause
shutters
to
close
Quando
togli
quelle
lenti
sei
un'
altra
When
you
take
off
those
lenses
you
are
another
Messaggio
sacro
del
Mantra
Sacred
message
of
the
Mantra
E
se
carta
canta:
′Vai,
via
via
vai'
And
if
paper
sings:
'Go,
go
away
go'
Eeeh,
è
sempre
il
solito
tran
tran
Eeeh,
it's
always
the
same
old
tran
tran
E
chi
perde
tra
noi
due
non
importa
And
it
doesn't
matter
who
loses
between
the
two
of
us
Io
so
guardare
oltre
quello
specchio
I
can
see
beyond
that
mirror
Io
faccio
i
giri
nello
specchio
della
porta
solo
per
non
vedere
mentre
invecchio
I
walk
around
in
the
door
mirror
just
so
I
don't
see
myself
getting
old
Io
ti
vedo:
sei
li
dietro
che
aspetti
capelli
spettinati,
giacca
e
leggings
I
see
you:
you
are
there
behind
waiting
messy
hair,
jacket
and
leggings
A
me
a
maggior
ragione
non
importa
For
me,
even
more
so,
it
doesn't
matter
Ehi
maggiordomo
non
aprire
quella
porta,
baby
Hey
butler
don't
open
that
door,
baby
Guarda
più
affondo
Look
deeper
Se
non
rispondo
è
perché
sento
If
I
don't
answer
it's
because
I
feel
Che
c′è
un
capolinea,
una
ghigliottina
That
there
is
a
terminus,
a
guillotine
Che
taglia
a
metà
il
nostro
tempo
X2
That
cuts
our
time
in
half
X2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hoover, Romanblue Viruseddy Virus
Album
Inside
date de sortie
08-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.