Paroles et traduction ROMAN - Runaway
I
want
to
run-a,
run
away
with
you
Я
хочу
бежать,
бежать
с
тобой,
Just
cause
I
[?]
to
do
Просто
потому
что
я
должен
это
сделать.
As
you
rub
your
hands
all
over
my
bod
Когда
ты
водишь
руками
по
моему
телу,
I
think
to
myself,
do
I
have
to
go
back
to
work
again
Я
думаю
про
себя,
неужели
мне
снова
идти
на
работу.
It's
got
to
be
[?]
to
find
this
treasure
Должно
быть,
это
судьба
- найти
такое
сокровище,
To
be
discovered
Быть
открытым
тобой.
And
I
want
to
uncover
them
with
you
И
я
хочу
раскрыть
их
с
тобой,
Know
we
uncover
each
other
Знаешь,
мы
раскрываем
друг
друга.
But
that's
probably
best
kept
behind
closed
doors
Но
это,
пожалуй,
лучше
оставить
за
закрытыми
дверями,
Because
you're
mine,
and
I'm
yours
Потому
что
ты
моя,
а
я
твой.
Run
away,
aw
please
run
away
Убежим,
о,
пожалуйста,
убежим,
Leave
that
for
another
day
Оставим
это
на
другой
день.
Run
away,
now
go,
now
leave
Убежим,
а
теперь
уходи,
уходи.
Run
away,
aw
please
run
away
Убежим,
о,
пожалуйста,
убежим,
Leave
that
for
another
day
Оставим
это
на
другой
день.
Run
away,
now
go,
now
leave
Убежим,
а
теперь
уходи,
уходи.
Like
a
dart
to
a
backboard,
let's
see
where
we're
gonna
end
up
Как
дротик
в
мишень,
давай
посмотрим,
где
мы
окажемся.
Spread
our
map
against
the
wall,
let
chance
decide
our
luck
Развернем
нашу
карту
на
стене,
пусть
случай
решит
нашу
судьбу.
I
seen
it
many
it
many
times
before
Я
видел
это
много
раз,
People
getting
sucked
into
that
door
Видел,
как
люди
попадают
в
эту
ловушку.
Work
a
9 to
5 to
pay
the
lives
of
people
who
want
to
feed
us
lies
Работать
с
9 до
5,
чтобы
оплачивать
жизнь
людей,
которые
хотят
кормить
нас
ложью.
Fuck
that!
Want
to
travel
the
world,
be
who
you
want
to
be
К
черту
это!
Хочу
путешествовать
по
миру,
быть
тем,
кем
хочу
быть.
[?]
knee
deep
in
this
shit,
could
give
you
history
Погряз
по
уши
в
этом
дерьме,
мог
бы
тебе
рассказать
многое.
Don't
read
it
[?]
if
it
isn't
make
believe,
take
it
from
me
Не
читай
это,
если
это
не
выдумка,
поверь
мне.
You
wouldn't
want
to
wait
to
see
Ты
бы
не
хотела
ждать
и
увидеть,
Where
you
would've
ended
up
if
you
were
to
wait
for
me
Где
бы
ты
оказалась,
если
бы
ждала
меня.
You
got
to
do
it
for
yourself,
you
got
to
do
it
for
yourself
Ты
должна
сделать
это
для
себя,
ты
должна
сделать
это
для
себя.
Don't
want
to
be,
don't
want
to
be
anybody
else
Не
хочу
быть,
не
хочу
быть
кем-то
другим.
Run
away,
aw
please
run
away
Убежим,
о,
пожалуйста,
убежим,
Leave
that
for
another
day
Оставим
это
на
другой
день.
Run
away,
now
go,
now
leave
Убежим,
а
теперь
уходи,
уходи.
Run
away,
aw
please
run
away
Убежим,
о,
пожалуйста,
убежим,
Leave
that
for
another
day
Оставим
это
на
другой
день.
Run
away,
now
go,
now
leave
Убежим,
а
теперь
уходи,
уходи.
I
want
to
run-a,
run
away
from
here
Я
хочу
бежать,
бежать
отсюда.
I
want
to
take
you
far
away
from
here
Я
хочу
увезти
тебя
далеко
отсюда.
Do
you
[?],
let's
leave
for
another
land
Ты
готова?
Давай
отправимся
в
другую
страну.
Hard
to
get
as
far
away
from
here
as
possible
Нужно
уехать
отсюда
как
можно
дальше.
Run
away,
aw
please
run
away
Убежим,
о,
пожалуйста,
убежим,
Leave
that
for
another
day
Оставим
это
на
другой
день.
Run
away,
now
go,
now
leave
Убежим,
а
теперь
уходи,
уходи.
Run
away,
aw
please
run
away
Убежим,
о,
пожалуйста,
убежим,
Leave
that
for
another
day
Оставим
это
на
другой
день.
Run
away,
now
go,
now
leave
Убежим,
а
теперь
уходи,
уходи.
Run
away,
aw
please
run
away
Убежим,
о,
пожалуйста,
убежим,
Leave
that
for
another
day
Оставим
это
на
другой
день.
Run
away,
now
go,
now
leave
Убежим,
а
теперь
уходи,
уходи.
Run
away,
aw
please
run
away
Убежим,
о,
пожалуйста,
убежим,
Leave
that
for
another
day
Оставим
это
на
другой
день.
Run
away,
now
go,
now
leave
Убежим,
а
теперь
уходи,
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas, Moline, Diagram
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.