Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gledam
te,
nešto
lijep
si
i
sam
Ich
sehe
dich,
du
bist
irgendwie
schön
und
allein
I
mislim,
šteta
je
što
te
znam
Und
ich
denke,
es
ist
schade,
dass
ich
dich
kenne
Život
je
kratak,
dug
je
loš
drug
Das
Leben
ist
kurz,
die
lange
Zeit
ist
ein
schlechter
Begleiter
Hoću
da
s
tobom
ispravim
krug
Ich
will
mit
dir
den
Kreis
geradebiegen
Znamo
se
toliko
godina
Wir
kennen
uns
so
viele
Jahre
Toliko
toga
smo
skupa
radili
mi
So
vieles
haben
wir
zusammen
gemacht
Zajedno
ljetovali,
zajedno
lumpovali
Zusammen
Urlaub
gemacht,
zusammen
gefeiert
Al'
jedno
nikada
nismo
radili
Aber
eines
haben
wir
nie
getan
Šta
bi
bilo
kada
bi,
ama,
bilo
bi
Was
wäre
wenn,
ach,
was
wäre
U
istom
se
krevetu
mi
probudili
Wir
im
selben
Bett
aufwachen
würden
Da
l'
bi
rekli
srce
daj,
srce,
šta
ti
je
Würden
wir
sagen:
Herz,
gib
nach,
Herzchen,
was
ist
los?
Il'
bi
prešli
preko
te
pune
linije
Oder
würden
wir
diese
klare
Grenze
überschreiten?
Šta
bi
bilo
kada
bi,
ama,
bilo
bi
Was
wäre
wenn,
ach,
was
wäre
U
istom
se
krevetu
mi
probudili
Wir
im
selben
Bett
aufwachen
würden
Da
l'
bi
rekli
srce
daj,
srce,
šta
ti
je
Würden
wir
sagen:
Herz,
gib
nach,
Herzchen,
was
ist
los?
Il'
bi
prešli
preko
te
pune
linije
Oder
würden
wir
diese
klare
Grenze
überschreiten?
Već
dugo
si
mi
najbolji
drug
Schon
lange
bist
du
mein
bester
Freund
A
ja
tvoja
najbolja
drugarica
Und
ich
deine
beste
Freundin
Život
je
kratak,
drug
je
loš
dug
Das
Leben
ist
kurz,
die
lange
Zeit
ist
ein
schlechter
Begleiter
A
ljubav
slatka
zezalica
Und
die
Liebe
eine
süße
Neckerei
Znamo
se
toliko
godina
Wir
kennen
uns
so
viele
Jahre
Toliko
toga
smo
skupa
radili
mi
So
vieles
haben
wir
zusammen
gemacht
Zajedno
ljetovali,
zajedno
lumpovali
Zusammen
Urlaub
gemacht,
zusammen
gefeiert
Al'
jedno
nikada
nismo
radili
Aber
eines
haben
wir
nie
getan
Šta
bi
bilo
kada
bi,
ama,
bilo
bi
Was
wäre
wenn,
ach,
was
wäre
U
istom
se
krevetu
mi
probudili
Wir
im
selben
Bett
aufwachen
würden
Da
l'
bi
rekli
srce
daj,
srce,
šta
ti
je
Würden
wir
sagen:
Herz,
gib
nach,
Herzchen,
was
ist
los?
Il'
bi
prešli
preko
te
pune
linije
Oder
würden
wir
diese
klare
Grenze
überschreiten?
Šta
bi
bilo
kada
bi,
ama,
bilo
bi
Was
wäre
wenn,
ach,
was
wäre
U
istom
se
krevetu
mi
probudili
Wir
im
selben
Bett
aufwachen
würden
Da
l'
bi
rekli
srce
daj,
srce,
šta
ti
je
Würden
wir
sagen:
Herz,
gib
nach,
Herzchen,
was
ist
los?
Il'
bi
prešli
preko
te
pune
linije
Oder
würden
wir
diese
klare
Grenze
überschreiten?
Šta
bi
bilo
kada
bi,
ama,
bilo
bi
Was
wäre
wenn,
ach,
was
wäre
U
istom
se
krevetu
mi
probudili
Wir
im
selben
Bett
aufwachen
würden
Da
l'
bi
rekli
srce
daj,
srce,
šta
ti
je
Würden
wir
sagen:
Herz,
gib
nach,
Herzchen,
was
ist
los?
Il'
bi
prešli
preko
te
pune
linije
Oder
würden
wir
diese
klare
Grenze
überschreiten?
Šta
bi
bilo
kada
bi,
ama,
bilo
bi
Was
wäre
wenn,
ach,
was
wäre
U
istom
se
krevetu
mi
probudili
Wir
im
selben
Bett
aufwachen
würden
Da
l'
bi
rekli
srce
daj,
srce,
šta
ti
je
Würden
wir
sagen:
Herz,
gib
nach,
Herzchen,
was
ist
los?
Il'
bi
prešli
preko
te
pune
linije
Oder
würden
wir
diese
klare
Grenze
überschreiten?
Šta
bi
bilo
kada
bi,
ama,
bilo
bi
Was
wäre
wenn,
ach,
was
wäre
U
istom
se
krevetu
mi
probudili
Wir
im
selben
Bett
aufwachen
würden
Da
l'
bi
rekli
srce
daj,
srce,
šta
ti
je
Würden
wir
sagen:
Herz,
gib
nach,
Herzchen,
was
ist
los?
Il'
bi
prešli
preko
te
pune
linije
Oder
würden
wir
diese
klare
Grenze
überschreiten?
Šta
bi
bilo
kada
bi
Was
wäre
wenn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Venera
date de sortie
25-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.