Romano - Anwalt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romano - Anwalt




Anwalt
Lawyer
Glasiger Blick, zurückgegelte Haare
Glazed look, slicked-back hair
Sechsstellige Hornorare
Six-figure fees
Goldkettchen und Hawaii-Hemd
Gold chain and Hawaiian shirt
Mein Anwalt, der hat Talent
My lawyer, he's got talent
Leicht verschwitzt, kurzer Atem
Slightly sweaty, short of breath
Kommt ganz frisch gebräunt aus den Staaten
Comes freshly tanned from the States
Do you wanna have fun?
Do you wanna have fun?
Ruf mal mein Anwalt an
Call my lawyer
Im Anwaltsbüro ist gar keiner da
There's no one at the law firm
Meinen Anwalt triffst du garantiert an 'ner Bar
You're guaranteed to meet my lawyer at a bar
Deiner muss leider zum Weiterbildungsseminar
Yours unfortunately has to go to a training seminar
Meiner säuft die ganze Nacht mit Richtern und Politikern
Mine drinks all night with judges and politicians
Klag' in die nächsthöhere Instanz
Appeal to the next higher instance
Mein Anwalt juckt sich kurz und zeigt seinen Schwanz
My lawyer scratches himself briefly and shows his cock
Guck mal was mein Anwalt kann
Look what my lawyer can do
Ruf mich nicht an, ruf mein' Anwalt an
Don't call me, call my lawyer
Ruf mich nicht an, ruf meinen Anwalt an
Don't call me, call my lawyer
Du rufst mich an, ich ruf mein' Anwalt an
You call me, I call my lawyer
Dein Anwalt ruft meinen Anwalt an
Your lawyer calls my lawyer
Dann ruft mein Anwalt deinen Anwalt an
Then my lawyer calls your lawyer
Ruf mich nicht an, ruf meinen Anwalt an
Don't call me, call my lawyer
Du rufst mich an, ich ruf mein' Anwalt an
You call me, I call my lawyer
Dein Anwalt ruft meinen Anwalt an
Your lawyer calls my lawyer
Dann ruft mein Anwalt deinen Anwalt an
Then my lawyer calls your lawyer
Bauch rein, Brust raus
Suck it in, chest out
Mein Anwalt kennt Leute im Zuchthaus
My lawyer knows people in the pen
War schon selber im Bau
Has been inside himself
Ist ausgebrochen, verkleidet als Frau
He broke out, disguised as a woman
Schmiert Notare, Polizei
Bribes notaries, police
Heiße Ware in der Kanzlei
Hot goods in the office
Kokain, französischer Wein
Cocaine, French wine
Mein Anwalt, gut drauf, lädt alle ein
My lawyer, feeling good, invites everyone
Ruf meinen Anwalt an
Call my lawyer
Links die Akte, rechts den Flachmann
Files on the left, hip flask on the right
Geht nicht ran, viel zu tun
Doesn't answer, too much to do
Sitzt vor der Webcam in Stöckelschuhen
Sits in front of the webcam in high heels
Mit dem Richter-Livechat direkt
Directly with the judge live chat
Badewanne, zwei Flaschen Sekt
Bathtub, two bottles of champagne
Jetzt wird ihm Geld zugesteckt
Now he's being slipped money
Der Scheck nicht gedeckt, niemand ist perfekt
The check bounced, nobody's perfect
Meineid, Mahnbescheid
Perjury, dunning notice
Dein Anwalt sucht nach Beweisen im Wald
Your lawyer is looking for evidence in the woods
Zur selben Zeit
At the same time
Hat mein Anwalt die Frau von deinem Anwalt geknallt
My lawyer banged your lawyer's wife
Diebstahl, Rufmord,
Theft, defamation
Unerlaubtes Entfernen vom Tatort
Unauthorized removal from the crime scene
Amtserlass und Hausfriedensbruch
Official misconduct and trespassing
Du machst Stress, mein Anwalt macht kurzen Prozess
You're making trouble, my lawyer makes short work of it
Machst du immer noch nen Harten?
You still acting tough, baby?
Geh' mal lieber zum Bankautomaten
Better go to the ATM
Hast verdammt schlechte Karten
You've got damn bad cards
Und jetzt muss dein Anwalt auf meinen kurz warten
And now your lawyer has to wait for mine briefly
Mein Anwalt gut - dein Anwalt schlecht
My lawyer good - your lawyer bad
Ihr habt Beweise - wir kriegen Recht
You have evidence - we'll get justice
Missbrauch von Titeln, schöne General
Misuse of titles, beautiful General
Verhandelt mit euch nur im Gerichtssaal
Only negotiates with you in the courtroom
Ruf mich nicht an, ruf meinen Anwalt an
Don't call me, call my lawyer
Du rufst mich an, ich ruf mein' Anwalt an
You call me, I call my lawyer
Dein Anwalt ruft meinen Anwalt an
Your lawyer calls my lawyer
Dann ruft mein Anwalt deinen Anwalt an
Then my lawyer calls your lawyer
Ruf mich nicht an, ruf meinen Anwalt an
Don't call me, call my lawyer
Du rufst mich an, ich ruf mein' Anwalt an
You call me, I call my lawyer
Dein Anwalt ruft meinen Anwalt an
Your lawyer calls my lawyer
Dann ruft mein Anwalt deinen Anwalt an
Then my lawyer calls your lawyer
Ruf mich nicht an, ruf meinen Anwalt an
Don't call me, call my lawyer
(Ja, okay!)
(Yes, okay!)
Du rufst mich an, ich ruf mein' Anwalt an
You call me, I call my lawyer
(Willst du Stress?)
(You want trouble?)
Dein Anwalt ruft meinen Anwalt an
Your lawyer calls my lawyer
(Ich bin ready)
(I'm ready)
Dann ruft mein Anwalt deinen Anwalt an
Then my lawyer calls your lawyer
(Gib mal Nummer)
(Give me the number)
Ruf mich nicht an, ruf meinen Anwalt an
Don't call me, call my lawyer
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
Du rufst mich an, ich ruf mein' Anwalt an
You call me, I call my lawyer
(Ja-ja-ja)
(Yes-yes-yes)
Dein Anwalt ruft meinen Anwalt an
Your lawyer calls my lawyer
(Nicht mein Problem, ha-ha)
(Not my problem, ha-ha)
Dann ruft mein Anwalt deinen Anwalt an
Then my lawyer calls your lawyer
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)





Writer(s): Roman Geike, Moritz Friedrich, Jakob Grunert, Daniel Schoeps


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.