Romans - Uh Huh - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Romans - Uh Huh




Uh Huh
Uh Huh
Gotta take the shame from my back
Muss die Schande von meinem Rücken nehmen
It's a hard enough life for the two of us
Es ist ein hartes Leben für uns beide
We both know we're superstars
Wir wissen beide, dass wir Superstars sind
I wanna take the blame, but I'll snap
Ich will die Schuld auf mich nehmen, aber ich werde ausrasten
It's a hard enough life for two
Es ist ein hartes Leben für uns zwei
You are moving to different hearts
Du wendest dich anderen Herzen zu
I never said it could get easier
Ich habe nie gesagt, dass es einfacher werden könnte
Uh huh
Uh huh
But when I'm gone, it will be easier
Aber wenn ich weg bin, wird es einfacher sein
Uh huh
Uh huh
Uh huh
Uh huh
Uh huh
Uh huh
Uh huh, huh, huh, huh, huh
Uh huh, huh, huh, huh, huh
In the blink of an eye, it came undone
Im Handumdrehen löste es sich auf
I lifted that curse as I made the run
Ich hob diesen Fluch auf, als ich davonlief
And what was left fell right
Und was übrig blieb, fiel genau richtig
I watched the night begin to fall into the sun
Ich sah, wie die Nacht in die Sonne zu fallen begann
I loved you once; there was no other way out, oh
Ich habe dich einmal geliebt; es gab keinen anderen Ausweg, oh
I couldn't wait around and watch you fall out, oh
Ich konnte nicht warten und zusehen, wie du zerfällst, oh
I started running; I was starting to doubt now
Ich begann zu rennen; ich begann zu zweifeln
Too late to turn around
Zu spät, um umzukehren
The dust had settled down
Der Staub hatte sich gelegt
My mind's made up; you had me doubting myself now
Ich habe mich entschieden; du hast mich an mir selbst zweifeln lassen
My mind's made up; love had me doubting myself now
Ich habe mich entschieden; die Liebe hat mich an mir selbst zweifeln lassen
I've had enough of never knowing myself now
Ich habe es satt, mich selbst nicht zu kennen
Now I am turned around
Jetzt habe ich mich umgedreht
The dust had settled down
Der Staub hatte sich gelegt
I had to get away from your grip
Ich musste aus deinem Griff entkommen
What a hard thing for me to do
Was für eine schwere Sache für mich
And we pretended for so long
Und wir haben so lange so getan
Voice screaming leave and not quit
Eine Stimme schrie, ich solle gehen und nicht aufgeben
'Til I heard what it was telling me
Bis ich hörte, was sie mir sagte
Tried to stay, but it pushed me on
Ich versuchte zu bleiben, aber sie trieb mich weiter
I never said it could get easier
Ich habe nie gesagt, dass es einfacher werden könnte
Uh huh
Uh huh
But when I'm gone, it will be easier
Aber wenn ich weg bin, wird es einfacher sein
Uh huh
Uh huh
Uh huh
Uh huh
Uh huh
Uh huh
Uh huh, huh, huh, huh, huh
Uh huh, huh, huh, huh, huh
In the blink of an eye, it came undone
Im Handumdrehen löste es sich auf
I lifted that curse as I made the run
Ich hob diesen Fluch auf, als ich davonlief
And what was left fell right
Und was übrig blieb, fiel genau richtig
I watched the night begin to fall into the sun
Ich sah, wie die Nacht in die Sonne zu fallen begann
I loved you once; there was no other way out, oh
Ich habe dich einst geliebt; Es gab keinen anderen Ausweg, oh
I couldn't wait around and watch you fall out, oh
Ich konnte nicht hierbleiben und zusehen, wie du scheiterst, oh
I started running; I was starting to doubt now
Ich rannte los; Ich bekam Zweifel
Too late to turn around
Zu spät um umzudrehen
The dust had settled down
Der Staub hatte sich gelegt





Writer(s): Sam Romans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.