Paroles et traduction en allemand Romans - Uh Huh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
take
the
shame
from
my
back
Muss
die
Schande
von
meinem
Rücken
nehmen
It's
a
hard
enough
life
for
the
two
of
us
Es
ist
ein
hartes
Leben
für
uns
beide
We
both
know
we're
superstars
Wir
wissen
beide,
dass
wir
Superstars
sind
I
wanna
take
the
blame,
but
I'll
snap
Ich
will
die
Schuld
auf
mich
nehmen,
aber
ich
werde
ausrasten
It's
a
hard
enough
life
for
two
Es
ist
ein
hartes
Leben
für
uns
zwei
You
are
moving
to
different
hearts
Du
wendest
dich
anderen
Herzen
zu
I
never
said
it
could
get
easier
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
es
einfacher
werden
könnte
But
when
I'm
gone,
it
will
be
easier
Aber
wenn
ich
weg
bin,
wird
es
einfacher
sein
Uh
huh,
huh,
huh,
huh,
huh
Uh
huh,
huh,
huh,
huh,
huh
In
the
blink
of
an
eye,
it
came
undone
Im
Handumdrehen
löste
es
sich
auf
I
lifted
that
curse
as
I
made
the
run
Ich
hob
diesen
Fluch
auf,
als
ich
davonlief
And
what
was
left
fell
right
Und
was
übrig
blieb,
fiel
genau
richtig
I
watched
the
night
begin
to
fall
into
the
sun
Ich
sah,
wie
die
Nacht
in
die
Sonne
zu
fallen
begann
I
loved
you
once;
there
was
no
other
way
out,
oh
Ich
habe
dich
einmal
geliebt;
es
gab
keinen
anderen
Ausweg,
oh
I
couldn't
wait
around
and
watch
you
fall
out,
oh
Ich
konnte
nicht
warten
und
zusehen,
wie
du
zerfällst,
oh
I
started
running;
I
was
starting
to
doubt
now
Ich
begann
zu
rennen;
ich
begann
zu
zweifeln
Too
late
to
turn
around
Zu
spät,
um
umzukehren
The
dust
had
settled
down
Der
Staub
hatte
sich
gelegt
My
mind's
made
up;
you
had
me
doubting
myself
now
Ich
habe
mich
entschieden;
du
hast
mich
an
mir
selbst
zweifeln
lassen
My
mind's
made
up;
love
had
me
doubting
myself
now
Ich
habe
mich
entschieden;
die
Liebe
hat
mich
an
mir
selbst
zweifeln
lassen
I've
had
enough
of
never
knowing
myself
now
Ich
habe
es
satt,
mich
selbst
nicht
zu
kennen
Now
I
am
turned
around
Jetzt
habe
ich
mich
umgedreht
The
dust
had
settled
down
Der
Staub
hatte
sich
gelegt
I
had
to
get
away
from
your
grip
Ich
musste
aus
deinem
Griff
entkommen
What
a
hard
thing
for
me
to
do
Was
für
eine
schwere
Sache
für
mich
And
we
pretended
for
so
long
Und
wir
haben
so
lange
so
getan
Voice
screaming
leave
and
not
quit
Eine
Stimme
schrie,
ich
solle
gehen
und
nicht
aufgeben
'Til
I
heard
what
it
was
telling
me
Bis
ich
hörte,
was
sie
mir
sagte
Tried
to
stay,
but
it
pushed
me
on
Ich
versuchte
zu
bleiben,
aber
sie
trieb
mich
weiter
I
never
said
it
could
get
easier
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
es
einfacher
werden
könnte
But
when
I'm
gone,
it
will
be
easier
Aber
wenn
ich
weg
bin,
wird
es
einfacher
sein
Uh
huh,
huh,
huh,
huh,
huh
Uh
huh,
huh,
huh,
huh,
huh
In
the
blink
of
an
eye,
it
came
undone
Im
Handumdrehen
löste
es
sich
auf
I
lifted
that
curse
as
I
made
the
run
Ich
hob
diesen
Fluch
auf,
als
ich
davonlief
And
what
was
left
fell
right
Und
was
übrig
blieb,
fiel
genau
richtig
I
watched
the
night
begin
to
fall
into
the
sun
Ich
sah,
wie
die
Nacht
in
die
Sonne
zu
fallen
begann
I
loved
you
once;
there
was
no
other
way
out,
oh
Ich
habe
dich
einst
geliebt;
Es
gab
keinen
anderen
Ausweg,
oh
I
couldn't
wait
around
and
watch
you
fall
out,
oh
Ich
konnte
nicht
hierbleiben
und
zusehen,
wie
du
scheiterst,
oh
I
started
running;
I
was
starting
to
doubt
now
Ich
rannte
los;
Ich
bekam
Zweifel
Too
late
to
turn
around
Zu
spät
um
umzudrehen
The
dust
had
settled
down
Der
Staub
hatte
sich
gelegt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Romans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.