Rome - The Brightest Sun - traduction des paroles en allemand

The Brightest Sun - Rometraduction en allemand




The Brightest Sun
Die hellste Sonne
Their treacherous words they are like crippled ghosts
Ihre verräterischen Worte sind wie verkrüppelte Geister
And they strike like a cowards' bullets far and close
Und sie treffen wie die Kugeln von Feiglingen, fern und nah
Our heroes names we wield and bright like swords
Die Namen unserer Helden tragen wir hell wie Schwerter
And none have ever fallen here for naught
Und keiner ist hier jemals umsonst gefallen
It will take more than a madman's murdering fools
Es braucht mehr als die mörderischen Narren eines Verrückten
Let them meet the wrath of this iron youth
Lasst sie den Zorn dieser eisernen Jugend spüren
And their blood shall be our bright new dawns due
Und ihr Blut soll der Preis für unsere strahlende neue Morgendämmerung sein
For we will rebuild all of this anew
Denn wir werden all dies neu aufbauen
Slava Ukraini
Slava Ukraini
We ride your golden fields
Wir reiten über deine goldenen Felder
You bright sun, brightеst sun
Du helle Sonne, hellste Sonne
Slava Ukraini
Slava Ukraini
Shine through golden fields
Scheine durch goldene Felder
You bright sun, brightеst sun
Du helle Sonne, hellste Sonne
Their treacherous words they are like crippled ghosts
Ihre verräterischen Worte sind wie verkrüppelte Geister
And they hide in the hues of night unseen by most
Und sie verstecken sich in den Farben der Nacht, von den meisten ungesehen
And they strike like a cowards' bullets far and close
Und sie treffen wie die Kugeln von Feiglingen, fern und nah
Watch the back to choke on the many lives they boast
Achte auf den Rücken, um an den vielen Leben zu ersticken, mit denen sie prahlen
Slava Ukraini
Slava Ukraini
We ride your golden fields
Wir reiten über deine goldenen Felder
You bright sun, brightest sun
Du helle Sonne, hellste Sonne
Slava Ukraini
Slava Ukraini
Shine through golden fields
Scheine durch goldene Felder
You bright sun, brightest sun
Du helle Sonne, hellste Sonne





Writer(s): Jérôme Reuter, Tom Gatti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.