Paroles et traduction Romeo Santos feat. Anthony Santos, Luis Vargas & Raulin Rodriguez - Debate De 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
a
king
could
make
this
happen.
Only
a
king
could
make
this
happen.
Cerebro,
cerebro
Brains,
brains
Romanticamente!!
Romantically!!
Me
encanta
esa
vaina,
me
encanta!!!!
I
love
this
thing,
I
love
it!!!!
He
venido
desde
lejos
I've
come
from
afar
A
un
debate
a
pelearme
por
ti
To
a
debate
to
fight
for
you
Solo
quiero
ser
tu
dueño,
I
just
want
to
be
your
owner,
Hay
mami
tu
Romeo
es
un
pobre
infeliz
Oh
baby,
your
Romeo
is
a
poor
wretch
Come
tell
me
please,
who
will
it
be?
Come
tell
me
please,
who
will
it
be?
Am
I
your
daddy?
Am
I
your
king?
Am
I
your
daddy?
Am
I
your
king?
Muñeca
Mía,
decide
ya!
My
doll,
decide
now!
Cual
de
nosotros?
Con
quien
te
vas?
Which
of
us?
Who
are
you
going
with?
Cántale
Luis,
Como
tu
sabes!!!
Sing
it
Luis,
Like
you
know
how!!!
Por
atento
y
muy
sincero,
For
being
attentive
and
very
sincere,
Esta
guerra
yo
la
voy
a
ganar
This
war
I'm
going
to
win
Me
llaman
el
Rey
Supremo,
They
call
me
the
Supreme
King,
Negra
bella
te
quiero
recordar
Beautiful
black
woman,
I
want
to
remind
you
Que
tu
me
tienes,
loco
de
amor
That
you
have
me,
crazy
in
love
Donde
hubo
fuego
queda
la
tentación
Where
there
was
fire,
temptation
remains
Ven
dime
ahora,
decide
ya!
Come
tell
me
now,
decide
now!
Cual
de
nosotros?
Con
quien
te
vas?
Which
of
us?
Who
are
you
going
with?
Traje
rosas,
mi
guitarra
y
la
botella
I
brought
roses,
my
guitar
and
the
bottle
Pa'
emborracharme
y
cantarte
a
ti
morena
To
get
drunk
and
sing
to
you,
my
brown-skinned
woman
Un
debate
pa'
que
elijas
a
tu
marido
A
debate
so
you
can
choose
your
husband
Somos
cuatro
pero
vente
conmigo!
We
are
four
but
come
with
me!
Bueno,
dígale
Raulin!
Alright,
tell
him
Raulin!
Morenita
consentida
Spoiled
little
brown-skinned
girl
El
Cacique
No
ha
venido
a
perder
The
Cacique
has
not
come
to
lose
Y
como
soy
un
macho
de
hombre,
And
since
I'm
a
real
man,
Mis
rivales
no
me
pueden
vencer
My
rivals
can't
beat
me
Ya
yo
no
quiero,
la
soledad
I
don't
want,
loneliness
anymore
De
este
cuarteto,
soy
quien
te
quiere
mas
Of
this
quartet,
I'm
the
one
who
loves
you
the
most
Dime
Nereida,
decide
ya
Tell
me
Nereida,
decide
now
Cual
de
nosotros?
Con
quién
te
vas?
Which
of
us?
Who
are
you
going
with?
Traje
rosas,
mi
guitarra
y
la
botella
I
brought
roses,
my
guitar
and
the
bottle
Pa'
emborracharme
y
cantarte
a
ti
morena
To
get
drunk
and
sing
to
you,
my
brown-skinned
woman
Un
debate
pa'
que
elijas
a
tu
marido
A
debate
so
you
can
choose
your
husband
Somos
cuatro
pero
vente
conmigo!
We
are
four
but
come
with
me!
Una
bachata
de
titanes.
A
bachata
of
titans.
Sentimiento,
Mami!
Feeling,
Baby!
You
need
this
in
your
life!
You
need
this
in
your
life!
Hay
que
envidia!
How
envious!
How
can
a
king
fear
soldiers?
How
can
a
king
fear
soldiers?
Tu
mayimbe
mami,
Tu
bachatu,
Tu
bachatu
Your
big
shot
baby,
Your
bachata,
Your
bachata
Antony
Santos!!
Antony
Santos!!
Pero
que
usted
piensa
hijo
mio?
But
what
do
you
think,
my
son?
Ja!
Que
hoy
se
bebeee!
Ha!
That
today
we
drinkkkk!
Eso
es
una
cosa!
That's
one
thing!
Sueltale
tu
verbo
mayimbe!
Release
your
words,
big
shot!
No
le
tengo
miedo
a
nadie
I'm
not
afraid
of
anyone
Y
en
esta
batalla
yo
saldré
ganador
And
in
this
battle
I
will
emerge
victorious
Mi
corazón
es
el
culpable,
My
heart
is
to
blame,
Que
por
ti
tenga
una
pena
de
amor.
That
because
of
you
I
have
a
heartache.
Tu
Mayimbe
esta
cantando,
Your
Big
shot
is
singing,
Deja
el
jueguito
y
no
me
hagas
un
plantón
Stop
playing
games
and
don't
stand
me
up
Linda
y
difícil,
eres
mujer
Beautiful
and
difficult,
you
are
a
woman
O
quizás
sera
por
tu
timidez
Or
maybe
it's
because
of
your
shyness
Hay
dime
mami,
decide
ya!
Oh
tell
me
baby,
decide
now!
Cual
de
nosotros?
Con
quién
te
vas?
Which
of
us?
Who
are
you
going
with?
Traje
rosas,
mi
guitarra
y
la
botella
I
brought
roses,
my
guitar
and
the
bottle
Pa'
emborracharme
y
cantarte
a
ti
morena
To
get
drunk
and
sing
to
you,
my
brown-skinned
woman
Un
debate
pa'
que
elijas
a
tu
marido
A
debate
so
you
can
choose
your
husband
Somos
cuatro
pero
vente
conmigo!
We
are
four
but
come
with
me!
Traje
rosas,
mi
guitarra
y
la
botella
I
brought
roses,
my
guitar
and
the
bottle
Pa'
emborracharme
y
cantarte
a
ti
morena
To
get
drunk
and
sing
to
you,
my
brown-skinned
woman
Un
debate
pa'
que
elijas
a
tu
marido
A
debate
so
you
can
choose
your
husband
Somos
cuatro
pero
vente
conmigo!
We
are
four
but
come
with
me!
Pero
que
chulo,
que
chevere!
But
how
cool,
how
awesome!
Tu
Rey
Supremo
chichi!
Your
Supreme
King,
chick!
Hey
kids,
don't
try
this
at
home!
Hey
kids,
don't
try
this
at
home!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.