Romeo Santos feat. George Lopez - Intro (Fórmula) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romeo Santos feat. George Lopez - Intro (Fórmula)




Intro (Fórmula)
Интро (Формула)
Romeo Santos: Padre...
Ромео Сантос: Святой отец...
George Lopez: Mmm
Джордж Лопес: Ммм
Romeo Santos: Ehh venido aqui a confesarme
Ромео Сантос: Я пришел сюда исповедаться.
Soy un hombre de bueno sentimientos
Я человек с добрым сердцем
And I do no harm to anyone
и никому не причиняю зла.
Y no se si es vanida but I like to live a good life.
Не знаю, тщеславие это или нет, но мне нравится хорошая жизнь.
And I admit, I have a rare unique personality and at times.
И, признаюсь, у меня своеобразный, уникальный характер, и порой...
George Lopez: Digame Mijo
Джордж Лопес: Скажи мне, сынок.
Romeo Santos: I can be misunderstood.
Ромео Сантос: ...меня могут неправильно понять.
I mean, this is the thing, father.
Вот в чем дело, святой отец.
I work so hard at what I do, yet I get so critisized.
Я так усердно тружусь над тем, что делаю, но меня все равно критикуют.
That I'm starting to feel it maybe my actions theyre wrong, maybe.
Я начинаю думать, что, возможно, мои поступки неправильны, возможно.
George Lopez: Whats in your heart?
Джордж Лопес: Что у тебя на сердце?
Romeo Santos: Bueno Padre, I mean.
Ромео Сантос: Ну, святой отец, дело в том, что...
There are so many things that I'm not even sure, si estoy bien o mal.
Есть так много вещей, в которых я даже не уверен, хороши они или плохи.
Por ejemplo, I can buy affordable clothes, y toda via lo sirbe bien.
Например, я могу покупать доступную одежду, и она мне вполне подходит.
But no, I need expensive clothes you know top designers, the best of the best.
Но нет, мне нужна дорогая одежда, понимаете, от лучших дизайнеров, самое лучшее.
I dont know, I mean, is this wrong, is this a sin?
Не знаю, это неправильно, это грех?
George Lopez: No hombre esta loco,
Джордж Лопес: Да ты с ума сошел, мужик,
Your talking to a guy who wears the same clothes everyday.
ты говоришь с парнем, который каждый день носит одну и ту же одежду.
Romeo Santos: Si padre pero ay mas, I can reach my destination flying commercial, but I choose to fly private.
Ромео Сантос: Да, святой отец, но это еще не все. Я могу добраться до места назначения обычным рейсом, но предпочитаю летать частным самолетом.
I mean, is that a sin?
Это грех?
George Lopez: The sin would be to fly coach.
Джордж Лопес: Грех летать эконом-классом.
Romeo Santos: What?
Ромео Сантос: Что?
George Lopez: Va apretado ahi, that is the sin.
Джордж Лопес: Там тесно, вот это грех.
Romeo Santos: Hmm.
Ромео Сантос: Хмм.
George Lopez: Te gustan las munecas?
Джордж Лопес: Тебе нравятся куклы?
Romeo Santos: I don't that way that I play with munecas...
Ромео Сантос: Я не в том смысле играю с куклами...
George Lopez: You are, are you into the ladies?
Джордж Лопес: А, то есть, тебе нравятся женщины?
Romeo Santos: Oh yeah, claro me gustan todas, es pecado eso?
Ромео Сантос: О да, конечно, нравятся все. Это грех?
George Lopez: No, it's not bad, I actually want you to invite me.
Джордж Лопес: Нет, это не плохо. На самом деле, я хочу, чтобы ты пригласил меня с собой.
Romeo Santos: Que que?
Ромео Сантос: Что, что?
George Lopez: What is it that you do that you have these extravagences in your life?
Джордж Лопес: Чем ты занимаешься, что можешь позволить себе такую роскошь?
Romeo Santos: Well, I'm in the music business, so you got the altura?
Ромео Сантос: Ну, я в музыкальном бизнесе. Дошло?
George Lopez: Wait a minute, are you Romeo?
Джордж Лопес: Погоди-ка, ты Ромео?
Romeo Santos: Yes, father.
Ромео Сантос: Да, святой отец.
George Lopez: Romeo, my son, you got the formula and they can never have the formula!
Джордж Лопес: Ромео, сынок мой, у тебя есть формула, и у них никогда не будет этой формулы!
Because, they don't live like you live and they dont know what you know.
Потому что они не живут так, как ты, и не знают того, что знаешь ты.
And they are not the king of bachata.
И они не короли бачаты.
Romeo Santos: So, father, what do I do to feel better about myself?
Ромео Сантос: Так что же мне делать, святой отец, чтобы лучше к себе относиться?
George Lopez: Here's what I been suggest.
Джордж Лопес: Вот что я тебе советую.
Romeo Santos: Yeah.
Ромео Сантос: Да.
George Lopez: I want you to go out there.
Джордж Лопес: Я хочу, чтобы ты вышел туда...
Romeo Santos: Ok...
Ромео Сантос: Хорошо...
George Lopez: And give me 20 fuck those putos.
Джордж Лопес: ...и послал всех этих ублюдков.
Romeo Santos: Father, you use profanity?!
Ромео Сантос: Святой отец, вы ругаетесь?!
George Lopez: I can curse, my son.
Джордж Лопес: Я могу ругаться, сынок мой.
Because, I am father George Lopez!
Потому что я отец Джордж Лопес!
Romeo, no one can hate on you, because, your intent is pure.
Ромео, никто не может тебя ненавидеть, потому что твои намерения чисты.
We will not give value to what other people think you got this!
Мы не будем придавать значения тому, что думают другие. У тебя все получится!
Romeo, you have the formula, eres el mas chingon, eres el rey!
Ромео, у тебя есть формула, ты самый крутой, ты король!
Live your life and in the end, shaaare!
Живи своей жизнью и, в конце концов, делись!





Writer(s): Anthony Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.