Paroles et traduction Romeo Santos - Ileso
No
creo
arrepentirme
de
los
hechos
I
don't
think
I
regret
what
happened
Jehova
no
se
equivoca
Jehova
makes
no
mistake
Te
me
puso
en
el
camino
como
prueba
He
put
you
in
my
path
as
a
test
Y
tuve
que
aprender
And
I
had
to
learn
Todo
lo
que
brilla,
no
es
porque
sea
oro
All
that
glitters
ain't
gold
Tú
no
eres
primavera
You're
not
spring
Fuiste
un
invierno,
torbellino,
tormenta
You
were
a
winter,
a
whirlwind,
a
storm
Pero
sigo
de
pie
But
I'm
still
standing
Yo
firme,
no
me
doblé
I
stood
firm,
I
didn't
bend
Salí
ileso
de
tus
vientos
I
came
out
unscathed
from
your
winds
Solo
una
ráfaga
al
momento
Just
a
gust
at
the
moment
Que
a
mí
no
me
pudo
vencer
That
couldn't
beat
me
Vete
al
demonio
mujer
Go
to
hell,
woman
Tras
la
tempestad,
llega
la
calma
After
the
storm
comes
the
calm
Mejor
me
quedo
con
tu
hermana
I'm
better
off
with
your
sister
Y
la
excusa
es
que
no
puedo
ver
And
the
excuse
is
that
I
can't
see
Trágame
tierra
Swallow
me
earth
Y
se
soltó
Teodoro
And
Teodoro
let
loose
¿Y
le
gusta
mi
bachata,
amiguita?
¿Ah?
And
do
you
like
my
bachata,
my
friend?
Huh?
Teodoro,
nos
fuimos
lejos,
lejos
Teodoro,
we've
gone
far,
far
Más
allá
de
la
bachata
Beyond
bachata
Una
bachata
para
las
mamis,
las
mamis
A
bachata
for
the
mamas,
the
mamas
Todo
lo
que
brilla,
no
es
porque
sea
oro
All
that
glitters
ain't
gold
Tú
no
eres
primavera
You're
not
spring
Fuiste
un
invierno,
torbellino,
tormenta
You
were
a
winter,
a
whirlwind,
a
storm
Pero
sigo
de
pie
But
I'm
still
standing
Yo
firme
no
me
doblé
I
stood
firm,
I
didn't
bend
Salí
ileso
de
tus
vientos
I
came
out
unscathed
from
your
winds
Solo
una
ráfaga
al
momento
Just
a
gust
at
the
moment
Que
a
mí
no
me
pudo
vencer
That
couldn't
beat
me
Vete
pal'
diablo
mujer
Go
to
hell,
woman
Tras
la
tempestad
llega
la
calma
After
the
storm
comes
the
calm
Mejor
me
quedo
con
tu
hermana
I'm
better
off
with
your
sister
Y
la
excusa
es
que
no
puedo
ver
And
the
excuse
is
that
I
can't
see
Así
soy
yo,
de
piedra
y
de
hierro
That's
how
I
am,
made
of
stone
and
iron
A
mí
nadie
me
puede
vencer
No
one
can
defeat
me
Así
soy
yo,
de
piedra
y
de
hierro
That's
how
I
am,
made
of
stone
and
iron
A
mí
nadie
me
puede
vencer
No
one
can
defeat
me
Yo
salí
intacto
de
tu
infierno
I
came
out
intact
from
your
hell
El
diluvio
no
me
afectó
The
flood
didn't
affect
me
Hoy
yo
sigo
invicto
de
tus
juegos
Today
I
remain
undefeated
by
your
games
Y
tu
hermana
me
besa
mucho
mejor
And
your
sister
kisses
me
much
better
Así
soy
yo,
de
piedra
y
de
hierro
That's
how
I
am,
made
of
stone
and
iron
A
mí
nadie
me
puede
vencer
No
one
can
defeat
me
Teodoro,
la
hermana
está
buenísima
Teodoro,
the
sister
is
very
beautiful
Y
eso
Romeo
que
usted
no
ha
visto
a
la
mamá
And
that,
Romeo,
is
because
you
haven't
seen
the
mother
Esa
es
la
que
está
buena
de
verdad
She's
the
one
who's
really
beautiful
¿Y
cómo
así,
Teito?
And
how's
that,
Teito?
Tú
me
vas
a
relajar
a
mí
You're
going
to
make
me
relax
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY SANTOS, ALEXANDER CABA, JOAQUIN DIAZ
Album
Utopia
date de sortie
05-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.