Paroles et traduction Romeo Santos - Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
King
is
back
Король
вернулся
No
te
imaginas
el
placer
y
honor
que
es
tenerte
como
amigo
Вы
не
представляете
себе
удовольствие
и
честь
иметь
вас
в
качестве
друга
Cuantos
años
recorridos
Сколько
лет
прошло
Yo
soy
tu
hermano
y
un
soldado
en
devoción
Я
твой
брат
и
солдат
в
преданности.
Los
golpes
en
la
vida
son
muy
crueles
y
aveces
sale
herido
Удары
в
жизни
очень
жестокие,
и
иногда
он
получает
травму
Aquel
que
no
lo
ha
merecido
Тот,
кто
не
заслужил
этого
Anoche
fui
testigo
de
una
traición
Прошлой
ночью
я
был
свидетелем
предательства.
Vi
a
tu
esposa
con
un
hombre
cariñosa
Я
видел
твою
жену
с
любящим
мужчиной.
Los
primos
no
se
besan
en
la
boca
Кузены
не
целуются
в
рот
Lo
que
te
ha
hecho
es
un
delito
То,
что
он
сделал
с
тобой,
является
преступлением.
Y
sus
besos
son
malditos,
falso
amor
И
его
поцелуи-проклятая,
ложная
любовь.
La
vi
bien
sospechosa
cuando
entraba
a
un
motel
Я
видел
ее
подозрительной,
когда
она
входила
в
мотель.
Con
gafas
y
peluca,
el
traje
rojo
de
Channel
В
очках
и
парике,
красный
костюм
канала
El
que
le
diste
pa'
su
aniversario,
la
muy
descarada
Тот,
кто
дал
ей
свою
годовщину,
очень
нахальный
En
tu
propio
BM
lo
monto
y
con
el
se
fue
В
вашем
собственном
BM
я
катаюсь
на
нем
и
с
ним
ушел
Y
le
tire
dos
fotos
para
prueba
que
es
infiel
И
я
бросил
ему
две
фотографии,
чтобы
доказать,
что
он
неверен.
Mientras
le
das
el
cielo
ella
con
otro
se
estruja
en
la
cama
Пока
ты
даешь
ей
небо,
она
с
другим
сжимается
в
постели.
Lo
que
te
ha
hecho
es
un
delito
То,
что
он
сделал
с
тобой,
является
преступлением.
Y
sus
besos
son
malditos,
falso
amor
И
его
поцелуи-проклятая,
ложная
любовь.
Hay
amigo
mio
Есть
мой
друг
No
sea
palomo
Не
быть
голубем
Es
una
barbara
Это
Барбара.
Vi
a
tu
esposa
con
un
hombre
cariñosa
Я
видел
твою
жену
с
любящим
мужчиной.
Los
primos
no
se
besan
en
la
boca
Кузены
не
целуются
в
рот
Lo
que
te
ha
hecho
es
un
delito
То,
что
он
сделал
с
тобой,
является
преступлением.
Y
sus
besos
son
malditos,
falso
amor
И
его
поцелуи-проклятая,
ложная
любовь.
La
vi
bien
sospechosa
cuando
entraba
un
motel
Я
видел
ее
подозрительной,
когда
она
входила
в
мотель.
Con
gafas
y
peluca
el
traje
rojo
de
Channel
В
очках
и
парике
красный
костюм
канала
El
que
le
diste
pa'
su
aniversario
la
muy
descarada
Тот,
кто
дал
ей
свою
годовщину,
очень
нахальный
En
tu
propio
BM
lo
monto
y
con
el
se
fue
В
вашем
собственном
BM
я
катаюсь
на
нем
и
с
ним
ушел
Y
le
tire
dos
fotos
para
prueba
que
es
infiel
И
я
бросил
ему
две
фотографии,
чтобы
доказать,
что
он
неверен.
Mientras
le
das
el
cielo
ella
con
otro
se
estruja
en
la
cama
Пока
ты
даешь
ей
небо,
она
с
другим
сжимается
в
постели.
Lo
que
te
ha
hecho
es
un
delito
То,
что
он
сделал
с
тобой,
является
преступлением.
Y
sus
besos
son
malditos,
falso
amor
И
его
поцелуи-проклятая,
ложная
любовь.
Hay
mis
hijos
Есть
мои
дети
Ella
te
engaña
no
comprende
el
concepto
de
ser
dama
Она
обманывает
вас,
не
понимая
понятия
быть
леди
(Falso
amor)
(Ложная
любовь)
Amigo
mio
no
seas
tonto
no
hagas
caso
a
sus
palabras
Друг
мой,
не
будь
дураком,
не
слушай
его
слова.
(Falso
amor)
(Ложная
любовь)
(Listen
to
me)
(Listen
to
me)
Arrogando
con
sus
besos
sus
caricias
y
su
cuerpo
que
malvada
Бросая
с
ее
поцелуями
ее
ласки
и
ее
тело,
что
злой
(Falso
amor)
(Ложная
любовь)
Le
diste
la
luna
una
estrella
hay
mira
como
paga
Ты
дал
ей
Луну,
звезду,
посмотри,
как
она
платит.
(Falso
amor)
(Ложная
любовь)
Te
ha
jugado
una
sucieza
no
merece
tu
perdón
Он
разыграл
тебя
грязью,
он
не
заслуживает
твоего
прощения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY SANTOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.