Romeo Santos - Centavito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romeo Santos - Centavito




Mamá dice que todos mis errores servirán como lección
Мама говорит, что все мои ошибки послужат уроком.
El médico me alarma, mi salud va de mal en peor
Доктор тревожит меня, мое здоровье идет от плохого к худшему.
De paso, el tal psiquiatra, en mi opinión, no sabe un coño del amor
Кстати, этот психиатр, по-моему, не знает ни черта о любви.
Hasta he pensado que de tanto que he orado
Я даже подумал, что так много я молился,
He saturado a Dios
Я насыщаю Бога
Y no
И не
Mi credo está en peligro de extinción
Мое кредо находится под угрозой исчезновения
eres antídoto a mi dolor
Ты-противоядие от моей боли.
Auxilio, Cenicienta
Помогите, Золушка
Pido te compadezcas
Я прошу вас пожалеть
Clemencia a mis ofensas
Помилование моих обид
Perdón, por todos los quebrantos
Прости, за все обиды.
Fue mi error
Это была моя ошибка.
La fe mueve montañas, pero yo
Вера двигает горы, но я
Gasté to'a mi paciencia
Я потратил свое терпение.
Promesas, abstinencias
Обещания, воздержания
Yo aún veo tus maletas
Я все еще вижу твои сумки.
Tira al viento esta moneda
Брось на ветер эту монету.
Cara o cruz
Орел или решка
Te vas, te quedas
Ты уходишь, ты остаешься.
Pon mi suerte en este centavito
Положи мою удачу на эту копейку.
I tried to tell 'em
Я пытался сказать им.
Mami
Мама
Papá dice que los hombres no lloran
Папа говорит, что мужчины не плачут
Normas de ser un varón
Правила быть мужчиной
Que ser infiel, mentir a las mujeres
Чем быть неверным, лгать женщинам,
Es una condición
Это условие
Si el viejo se enterara
Если бы старик узнал,
Con mis lágrimas no habría sequía en un pueblo
С моими слезами не было бы засухи в деревне,
Y que mentirte fue nocivo y veneno
И что лгать тебе было вредно и яд
No comparto su opinión
Я не разделяю ваше мнение
Y no
И не
Mi credo está en peligro de extinción
Мое кредо находится под угрозой исчезновения
eres antídoto a mi dolor
Ты-противоядие от моей боли.
Auxilio, Cenicienta
Помогите, Золушка
Pido te compadezcas
Я прошу вас пожалеть
Clemencia a mis ofensas
Помилование моих обид
Perdón, por todos los quebrantos
Прости, за все обиды.
Fue mi error
Это была моя ошибка.
La fe mueve montañas, pero yo
Вера двигает горы, но я
Gasté to'a mi paciencia
Я потратил свое терпение.
Promesas, abstinencias
Обещания, воздержания
Yo aún veo tus maletas
Я все еще вижу твои сумки.
Tira al viento esta moneda
Брось на ветер эту монету.
Cara o cruz
Орел или решка
Te vas, te quedas
Ты уходишь, ты остаешься.
Pon mi suerte en este centavito
Положи мою удачу на эту копейку.
¡Ay, chichí!
О, чичи!
What's it gonna be?
Что это будет?
Head to tails
Голова к хвостам
Llora guitarra, llora
Плачет гитара, плачет
Perdón
Прощение
Al abismo, sin ti voy cayendo
В бездну, без тебя я падаю.
Me voy consumiendo
Я собираюсь поглотить
Ay, no
Увы, нет.
No pretendas que yo quiera esta vida sin tu amor
Не притворяйся, что я хочу этой жизни без твоей любви.
Y no
И не
No me dejes tan solito
Не оставляй меня так одиноко.
Llevándote todo mi amorcito
Забирая у тебя всю мою крошку.
Que luego mi vida es un conflicto
Что тогда моя жизнь-конфликт.
Perdón
Прощение
Necesito compasión
Мне нужно сострадание.
Mami linda, no te vayas
Мама Линда, не уходи.
Se que yo he mentido mucho
Я знаю, что я много лгал.
Pero dame tu perdón
Но дай мне свое прощение.
Y no
И не
bien sabes que te amo
Ты хорошо знаешь, что я люблю тебя.
Que te adoro
Что я обожаю тебя.
Por ti lloro
Из-за тебя я плачу.
Si te vas me verás en las noticias
Если ты уйдешь, ты увидишь меня в новостях.
Por matarme por tu amor
За то, что убил меня ради твоей любви.
Perdón
Прощение
Dame un chance te suplico
Дай мне шанс, я умоляю тебя.
En este centavito pongo mi fe y corazón
В эту сотню я вкладываю свою веру и сердце,





Writer(s): ANTHONY SANTOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.