Paroles et traduction Romeo Santos - El Papel Part 2 (Versión Marido)
Someone
believes
Someone
believes
What
they
choose
to
believe
What
they
choose
to
believe
Tu
me
amas?
Ты
любишь
меня?
Of
course
I
love
you
baby
Of
course
I
love
you
baby
He's
just
a
friend,
you're
my
only
king
baby
He's
just
a
friend,
you're
my
only
king
baby
Anoche
cuando
yo
te
hacía
el
amor
no
me
mirabas
a
la
cara
Прошлой
ночью,
когда
я
занимался
любовью,
ты
не
смотрел
мне
в
лицо.
Presiento
que
tu
orgasmo
fue
fingido
no
digas
nada
Я
чувствую,
что
твой
оргазм
притворился,
что
ты
ничего
не
сказал.
Tu
conoces
mis
defectos
y
me
pruebas
cada
vez
que
me
maltratas
Ты
знаешь
мои
недостатки
и
доказываешь
мне
каждый
раз,
когда
ты
меня
оскорбляешь
Me
enamoro
más
de
ti
como
un
idiota
soy
tu
títere
mi
amada
Я
люблю
тебя
больше,
чем
идиот.
я
твоя
марионетка,
моя
любимая.
No
te
exijo
honestidad
mi
petición
la
hipocresia
de
ser
tu
dueño
Я
не
требую
от
тебя
честности
моей
просьбы
о
том,
чтобы
быть
твоим
хозяином.
Me
niego
a
la
realidad
hazme
creer
que
soy
el
hombre
de
tus
sueños
Я
отказываюсь
от
реальности
заставьте
меня
поверить,
что
я
человек
вашей
мечты
Soy
muy
débil
vulnerable
momentáneo
en
las
intimidades
Я
очень
слаб,
уязвим
на
мгновение
в
интимности
No
realizo
esas
fantasías
sexuales
y
tus
mentiras
son
mis
verdades
Я
не
реализую
эти
сексуальные
фантазии,
и
твоя
ложь-мои
истины
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуйте
мне
картину
и
сделайте
мне
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Сходи
в
театр,
я
тебе
поверю.
Miénteme,
como
lo
has
hecho
en
el
pasado
Расскажите
мне,
как
вы
это
делали
в
прошлом
Atrévete,
humíllame
que
eso
no
es
raro
Смирись,
смирись,
что
это
не
странно.
Sigues
siendo
la
villana
en
esta
obra,
tu
maldad
a
mi
me
fascina
Ты
все
еще
злодей
в
этой
пьесе,
твое
зло
меня
очаровывает
Miénteme,
son
tus
instintos
de
mujer
Это
твои
женские
инстинкты.
Atrévete,
te
quiero
más
cuando
eres
cruel
Осмеливайся,
я
люблю
тебя
больше,
когда
ты
жестокий
Me
enamoro
de
tus
falsos
sentimientos,
me
alimento
de
mentiras
Я
влюбляюсь
в
твои
ложные
чувства,
питаюсь
ложью.
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуйте
мне
картину
и
сделайте
мне
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Сходи
в
театр,
я
тебе
поверю.
That's
the
goddamn
touch
right
there
That's
The
goddamn
touch
right
there
I
tried
to
tell'em
I
tried
to
tell'em
Anoche
cuando
yo
te
hacía
el
amor
sentí
una
pasion
salvaje
Прошлой
ночью,
когда
я
занимался
с
тобой
любовью,
я
почувствовал
дикую
страсть.
Susurraste
el
nombre
de
otro
caballero
(gosh),
no
quiero
detalles
Прошептал
имя
другого
джентльмена
(Гоша),
я
не
хочу
подробностей
Soy
muy
débil
vulnerable
medio
soso
en
las
intimidades
Я
очень
слаб
и
уязвим
в
интимных
отношениях.
No
realizo
esas
fantasías
sexuales
y
tus
mentiras
son
mis
verdades
Я
не
реализую
эти
сексуальные
фантазии,
и
твоя
ложь-мои
истины
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуйте
мне
картину
и
сделайте
мне
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Сходи
в
театр,
я
тебе
поверю.
Miénteme,
como
lo
has
hecho
en
el
pasado
(anda)
Расскажите
мне,
как
вы
это
делали
в
прошлом
(anda)
Atrévete,
humíllame
que
eso
no
es
raro
Смирись,
смирись,
что
это
не
странно.
Sigues
siendo
la
villana
en
esta
obra,
tu
maldad
a
mi
me
fascina
Ты
все
еще
злодей
в
этой
пьесе,
твое
зло
меня
очаровывает
Miénteme,
son
tus
instintos
de
mujer
Это
твои
женские
инстинкты.
Atrévete,
te
quiero
más
cuando
eres
cruel
Осмеливайся,
я
люблю
тебя
больше,
когда
ты
жестокий
Me
enamoro
de
tus
falsos
sentimientos,
me
alimento
de
mentiras
Я
влюбляюсь
в
твои
ложные
чувства,
питаюсь
ложью.
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуйте
мне
картину
и
сделайте
мне
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Сходи
в
театр,
я
тебе
поверю.
Escucha
las
palabras,
de
tu
verdadero
rey
Слушай
слова
своего
истинного
короля.
Miénteme,
hasta
el
dia
que
quieras
hay
amor
Скажи
мне,
до
того
дня,
когда
ты
захочешь,
есть
любовь.
Atrévete
de
ti
solo
quiero
una
actuación
Осмеливайся,
я
просто
хочу
спектакль.
Miénteme,
no
te
atrevas
a
decir
que
no
mando
en
tu
cama
ni
en
tu
alma
por
favor
Скажи
мне,
не
смей
говорить,
что
я
не
командую
ни
в
твоей
постели,
ни
в
твоей
душе,
пожалуйста.
Miénteme,
todos
los
días
y
en
cada
ocasión
Расскажите
мне,
каждый
день
и
каждый
раз
Atrévete,
dime
que
soy
tu
negro
lindo
que
no
hay
otro
como
yo
Смейтесь,
скажите
мне,
что
я
ваш
милый
черный,
что
нет
другого,
как
я
Dale
morena
te
lo
pido
por
el
amor
de
Dios,
te
lo
exige
mi
corazón
Дэйл
Морена,
я
прошу
Тебя,
ради
Бога,
это
требует
мое
сердце
Uoh
oh
oh
oh
oh
uoh
Uoh
oh
oh
oh
oh
uoh
Uoh
oh
oh
oh
oh
uooh
Uoh
oh
oh
oh
oh
uooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY SANTOS, JOAQUIN DIAZ
Album
Golden
date de sortie
21-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.