Romeo Santos - El Papel Part 2 (Versión Marido) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romeo Santos - El Papel Part 2 (Versión Marido)




Someone believes
Someone believes
What they choose to believe
What they choose to believe
Tu me amas?
Ты любишь меня?
Of course I love you baby
Of course I love you baby
Quién es él?
Кто он?
He's just a friend, you're my only king baby
He's just a friend, you're my only king baby
Anoche cuando yo te hacía el amor no me mirabas a la cara
Прошлой ночью, когда я занимался любовью, ты не смотрел мне в лицо.
Presiento que tu orgasmo fue fingido no digas nada
Я чувствую, что твой оргазм притворился, что ты ничего не сказал.
Tu conoces mis defectos y me pruebas cada vez que me maltratas
Ты знаешь мои недостатки и доказываешь мне каждый раз, когда ты меня оскорбляешь
Me enamoro más de ti como un idiota soy tu títere mi amada
Я люблю тебя больше, чем идиот. я твоя марионетка, моя любимая.
No te exijo honestidad mi petición la hipocresia de ser tu dueño
Я не требую от тебя честности моей просьбы о том, чтобы быть твоим хозяином.
Me niego a la realidad hazme creer que soy el hombre de tus sueños
Я отказываюсь от реальности заставьте меня поверить, что я человек вашей мечты
Soy muy débil vulnerable momentáneo en las intimidades
Я очень слаб, уязвим на мгновение в интимности
No realizo esas fantasías sexuales y tus mentiras son mis verdades
Я не реализую эти сексуальные фантазии, и твоя ложь-мои истины
Píntame un cuadro y hazme un papel
Нарисуйте мне картину и сделайте мне роль
Monta un teatro te voy a creer
Сходи в театр, я тебе поверю.
Miénteme, como lo has hecho en el pasado
Расскажите мне, как вы это делали в прошлом
Atrévete, humíllame que eso no es raro
Смирись, смирись, что это не странно.
Sigues siendo la villana en esta obra, tu maldad a mi me fascina
Ты все еще злодей в этой пьесе, твое зло меня очаровывает
Miénteme, son tus instintos de mujer
Это твои женские инстинкты.
Atrévete, te quiero más cuando eres cruel
Осмеливайся, я люблю тебя больше, когда ты жестокий
Me enamoro de tus falsos sentimientos, me alimento de mentiras
Я влюбляюсь в твои ложные чувства, питаюсь ложью.
Píntame un cuadro y hazme un papel
Нарисуйте мне картину и сделайте мне роль
Monta un teatro te voy a creer
Сходи в театр, я тебе поверю.
That's the goddamn touch right there
That's The goddamn touch right there
I tried to tell'em
I tried to tell'em
Anoche cuando yo te hacía el amor sentí una pasion salvaje
Прошлой ночью, когда я занимался с тобой любовью, я почувствовал дикую страсть.
Susurraste el nombre de otro caballero (gosh), no quiero detalles
Прошептал имя другого джентльмена (Гоша), я не хочу подробностей
Soy muy débil vulnerable medio soso en las intimidades
Я очень слаб и уязвим в интимных отношениях.
No realizo esas fantasías sexuales y tus mentiras son mis verdades
Я не реализую эти сексуальные фантазии, и твоя ложь-мои истины
Píntame un cuadro y hazme un papel
Нарисуйте мне картину и сделайте мне роль
Monta un teatro te voy a creer
Сходи в театр, я тебе поверю.
Miénteme, como lo has hecho en el pasado (anda)
Расскажите мне, как вы это делали в прошлом (anda)
Atrévete, humíllame que eso no es raro
Смирись, смирись, что это не странно.
Sigues siendo la villana en esta obra, tu maldad a mi me fascina
Ты все еще злодей в этой пьесе, твое зло меня очаровывает
Miénteme, son tus instintos de mujer
Это твои женские инстинкты.
Atrévete, te quiero más cuando eres cruel
Осмеливайся, я люблю тебя больше, когда ты жестокий
Me enamoro de tus falsos sentimientos, me alimento de mentiras
Я влюбляюсь в твои ложные чувства, питаюсь ложью.
Píntame un cuadro y hazme un papel
Нарисуйте мне картину и сделайте мне роль
Monta un teatro te voy a creer
Сходи в театр, я тебе поверю.
Escucha las palabras, de tu verdadero rey
Слушай слова своего истинного короля.
So nasty!
Так Настя!
Miénteme, hasta el dia que quieras hay amor
Скажи мне, до того дня, когда ты захочешь, есть любовь.
Atrévete de ti solo quiero una actuación
Осмеливайся, я просто хочу спектакль.
Miénteme, no te atrevas a decir que no mando en tu cama ni en tu alma por favor
Скажи мне, не смей говорить, что я не командую ни в твоей постели, ни в твоей душе, пожалуйста.
Miénteme, todos los días y en cada ocasión
Расскажите мне, каждый день и каждый раз
Atrévete, dime que soy tu negro lindo que no hay otro como yo
Смейтесь, скажите мне, что я ваш милый черный, что нет другого, как я
Dale morena te lo pido por el amor de Dios, te lo exige mi corazón
Дэйл Морена, я прошу Тебя, ради Бога, это требует мое сердце
Uoh oh oh oh oh uoh
Uoh oh oh oh oh uoh
Uoh oh oh oh oh uooh
Uoh oh oh oh oh uooh





Writer(s): ANTHONY SANTOS, JOAQUIN DIAZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.