Paroles et traduction Romeo Santos - Hilito - Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hilito - Commentary
Ниточка - Комментарий
Dile
al
tiempo
que
perdone
Скажи
времени
простить
En
los
años
que
demoren
За
годы,
что
займут
Que
los
meses
tengan
30
días
de
más
Пусть
у
месяцев
будет
на
30
дней
больше
Necesito
otro
siglo,
una
píldora
de
olvido
Мне
нужен
еще
век,
таблетка
забвения
Algo
útil
que
me
ayude
a
borrar
Что-то
полезное,
что
поможет
стереть
Sin
ti
me
he
convertido
en
un
bufón
Без
тебя
я
стал
шутом
El
payaso
del
salón
Клоуном
зала
Miento
cuando
digo
odiarte
Я
лгу,
когда
говорю,
что
ненавижу
тебя
Yo
que
privaba
en
vencedor
Я,
который
считал
себя
победителем
Quien
ganaba
en
el
amor
Кто
выигрывал
в
любви
Y
me
diste
jaque
mate
И
ты
поставила
меня
мат
Yo
le
dije
al
corazón
que
te
olvidara
Я
сказал
сердцу
забыть
тебя
Rudamente
me
gritó
que
me
callara
Оно
грубо
заорало,
чтобы
я
замолчал
Me
confié
de
trapecista
en
un
hilito
Я
доверился
трапеции
на
ниточке
Y
resbalé
por
la
arrogancia
yo
lo
admito
И
поскользнулся
из-за
своего
высокомерия,
я
признаю
Le
ordené
a
mi
alma
que
borrara
Я
приказал
душе
стереть
Que
no
te
amara
y
se
rió
en
mi
cara
Не
любить
тебя,
и
она
смеялась
мне
в
лицо
Crónica
de
una
muerte
anunciada
Sin
ti
mi
vida
no
conduce
a
nada
Хроника
заранее
анонсированной
смерти
Без
тебя
моя
жизнь
ни
к
чему
не
ведет
Escucha
las
palabras
Слушай
слова
There's
many
of
them
Их
много
But
only
one
King
Но
только
один
Король
Dile
a
un
niño
que
no
llore
Скажи
ребенку
не
плакать
Al
jardín
que
no
de
flores
Саду
не
цвести
Que
la
luna
salga
junto
con
el
sol
Пусть
луна
восходит
вместе
с
солнцем
Si
se
dan
tus
peticiones
Если
твои
просьбы
исполнятся
Ya
no
escribo
más
canciones
Я
больше
не
буду
писать
песни
Y
te
olvido
sin
guardar
rencor
И
забуду
тебя
без
обид
Aquí
hay
soledad
en
mi
habitación
Здесь
в
моей
комнате
пусто
Tengo
un
cuadro
sin
color
У
меня
есть
бесцветная
картина
De
Mona
Lisa
que
dejaste
Моны
Лизы,
которую
ты
оставила
Es
la
testigo
del
dolor
Она
свидетель
боли
Aunque
es
mi
imaginación
Хотя
это
моя
фантазия
Veo
la
pena
en
su
semblante
Я
вижу
горе
на
ее
лице
Yo
le
dije
al
corazón
que
te
olvidara
Я
сказал
сердцу
забыть
тебя
Rudamente
me
gritó
que
me
callara
Оно
грубо
заорало,
чтобы
я
замолчал
Me
confié
de
trapecista
en
un
hilito
Я
доверился
трапеции
на
ниточке
Y
resbalé
por
la
arrogancia
yo
lo
admito
И
поскользнулся
из-за
своего
высокомерия,
я
признаю
Le
ordené
a
mi
alma
que
borrara
Я
приказал
душе
стереть
Que
no
te
amara
y
se
rió
en
mi
cara
Не
любить
тебя,
и
она
смеялась
мне
в
лицо
Crónica
de
una
muerte
anunciada
Хроника
заранее
анонсированной
смерти
Sin
ti
mi
vida
no
conduce
a
nada
Без
тебя
моя
жизнь
ни
к
чему
не
ведет
Que
maldito
sentimiento
Какое
проклятое
чувство
No
valoré
tu
amor
y
me
sentí
Tarzán
Я
не
ценил
твою
любовь
и
чувствовал
себя
Тарзаном
(En
un
hilito)
(На
ниточке)
Y
todos
los
hombres
lloran
hasta
Superman
И
все
мужчины
плачут,
даже
Супермен
(En
un
hilito)
(На
ниточке)
I
know
that
you
know
I'd
do
whatever
for
your
love
Я
знаю,
что
ты
знаешь,
я
сделал
бы
что
угодно
ради
твоей
любви
But
I
took
you
for
granted,
now
I'm
hanging
from
a
rope
Но
я
принял
тебя
как
данность,
теперь
я
висю
на
веревке
(En
un
hilito)
(На
ниточке)
Tú
te
vas
y
yo
he
quedado
solo
Ты
уходишь,
и
я
остаюсь
один
(En
un
hilito)
(На
ниточке)
Estoy
en
vela
ya
no
cierro
los
ojos
Я
не
сплю,
больше
не
закрываю
глаз
Colgando
en
un
hilito
sin
tu
amor
Вися
на
ниточке
без
твоей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.