Romeo Santos - Imitadora - Live From MetLife Stadium - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romeo Santos - Imitadora - Live From MetLife Stadium




Imitadora - Live From MetLife Stadium
Имитаторша - Живое выступление со стадиона MetLife
Mi memoria ha conservado lo que se ha llevado el viento
Мои воспоминания сохранили то, что унес ветер
Y yo estoy estancado en esos tiempos
И я застрял в тех временах
Cuando me amabas y con gran fulgor sentía tus besos
Когда ты любила меня, и я с восторгом чувствовал твои поцелуи
Dime, quítame esta duda
Скажи мне, разведи мои сомнения
¿Quién es esta extraña que se ha apoderado de tu ser?
Кто эта незнакомка, которая захватила твое существо?
¿Dónde está la amante loca que me erizaba la piel?
Где та безумная любовница, которая возбуждала мою кожу?
Porque ya no me tocas como lo hacía esa mujer
Потому что ты больше не трогаешь меня так, как делала та женщина
Algo no anda bien
Что-то не так
Esta noche me hago el interrogante
Этой ночью я задаюсь вопросом
Y le pongo fin a la impostora (usurpadora)
И положу конец самозванке (узурпаторше)
Exijo contigo una entrevista
Требую от тебя объяснений
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora
Подозреваю плагиат моей леди, плохая подражательница
Dime, tengo unas preguntas
Скажи, у меня есть несколько вопросов
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Где под дождем я поцеловал тебя в первый раз?
Dime, también, relátame el momento
Скажи мне, также расскажи этот момент
Número de alojamiento donde yo te hice mujer
Номер гостиницы, где я сделал тебя женщиной
Confírmame
Подтверди
¿Qué me enciende en el sexo?
Что заводит меня в постели?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Что восхищает меня в твоем теле?
Nuestra primera aventura
Наше первое свидание
Quiero detalles
Хочу подробностей
¿Será el cuello o el ombliguito?
Это шея или пупочек?
Tu punto favorito
Твоя любимая точка
Porque yo cuál es
Потому что я знаю, какая она
Si en verdad eres la original
Если ты действительно настоящая
Demuéstramelo ahora
Докажи мне это сейчас
Esta noche me hago el interrogante
Этой ночью я задаюсь вопросом
Y le pongo fin a la impostora (usurpadora)
И положу конец самозванке (узурпаторше)
Exijo contigo una entrevista
Требую от тебя объяснений
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora
Подозреваю плагиат моей леди, плохая подражательница
Dime, tengo unas preguntas
Скажи, у меня есть несколько вопросов
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Где под дождем я поцеловал тебя в первый раз?
Dime, también, relátame el momento
Скажи мне, также расскажи этот момент
Número de alojamiento donde yo te hice (mujer)
Номер гостиницы, где я сделал тебя (женщиной)
Confírmame
Подтверди
¿Qué me enciende en el sexo?
Что заводит меня в постели?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Что восхищает меня в твоем теле?
Nuestra primer aventura
Наше первое свидание
Quiero detalles
Хочу подробностей
¿Será tu cuello o el ombliguito?
Это твоя шея или пупочек?
Tu punto favorito
Твоя любимая точка
Porque yo (cual es)
Потому что я знаю, (какая она)
Si en verdad eres la original
Если ты действительно настоящая
(Demuéstramelo ahora)
(Докажи мне это сейчас)
Pero no era' así cuando yo te conocí
Но ты была не такой, когда я тебя встретил
Tell me where she's at
Tell me where she's at
¿Quién es esta imitadora hoy en su lugar?
Кто сегодня эта подражательница вместо нее?
Tell me where she's at
Tell me where she's at
Yo la extraño, ¿a dónde se me perdió?
Я скучаю по ней, где она потерялась?
Tell me where she's at?
Tell me where she's at?
Que regrese mi amada porque
Пусть моя любимая вернется, потому что ты
No eres
Не ты





Writer(s): Anthony Santos, Anderson Hernandez, Allen Ritter, Adam King Feeney, Joaquin Diaz, Phillip L. Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.