Paroles et traduction Romeo Santos - Imitadora - Live From MetLife Stadium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imitadora - Live From MetLife Stadium
Имитаторша - Живое выступление со стадиона MetLife
Mi
memoria
ha
conservado
lo
que
se
ha
llevado
el
viento
Мои
воспоминания
сохранили
то,
что
унес
ветер
Y
yo
estoy
estancado
en
esos
tiempos
И
я
застрял
в
тех
временах
Cuando
tú
me
amabas
y
con
gran
fulgor
sentía
tus
besos
Когда
ты
любила
меня,
и
я
с
восторгом
чувствовал
твои
поцелуи
Dime,
quítame
esta
duda
Скажи
мне,
разведи
мои
сомнения
¿Quién
es
esta
extraña
que
se
ha
apoderado
de
tu
ser?
Кто
эта
незнакомка,
которая
захватила
твое
существо?
¿Dónde
está
la
amante
loca
que
me
erizaba
la
piel?
Где
та
безумная
любовница,
которая
возбуждала
мою
кожу?
Porque
ya
tú
no
me
tocas
como
lo
hacía
esa
mujer
Потому
что
ты
больше
не
трогаешь
меня
так,
как
делала
та
женщина
Algo
no
anda
bien
Что-то
не
так
Esta
noche
me
hago
el
interrogante
Этой
ночью
я
задаюсь
вопросом
Y
le
pongo
fin
a
la
impostora
(usurpadora)
И
положу
конец
самозванке
(узурпаторше)
Exijo
contigo
una
entrevista
Требую
от
тебя
объяснений
Sospecho
plagio
a
mi
señora,
mala
imitadora
Подозреваю
плагиат
моей
леди,
плохая
подражательница
Dime,
tengo
unas
preguntas
Скажи,
у
меня
есть
несколько
вопросов
¿Dónde
fue
bajo
la
lluvia
que
te
di
ese
primer
beso?
Где
под
дождем
я
поцеловал
тебя
в
первый
раз?
Dime,
también,
relátame
el
momento
Скажи
мне,
также
расскажи
этот
момент
Número
de
alojamiento
donde
yo
te
hice
mujer
Номер
гостиницы,
где
я
сделал
тебя
женщиной
¿Qué
me
enciende
en
el
sexo?
Что
заводит
меня
в
постели?
¿Qué
me
encanta
de
tu
cuerpo?
Что
восхищает
меня
в
твоем
теле?
Nuestra
primera
aventura
Наше
первое
свидание
Quiero
detalles
Хочу
подробностей
¿Será
el
cuello
o
el
ombliguito?
Это
шея
или
пупочек?
Tu
punto
favorito
Твоя
любимая
точка
Porque
yo
sí
sé
cuál
es
Потому
что
я
знаю,
какая
она
Si
en
verdad
eres
la
original
Если
ты
действительно
настоящая
Demuéstramelo
ahora
Докажи
мне
это
сейчас
Esta
noche
me
hago
el
interrogante
Этой
ночью
я
задаюсь
вопросом
Y
le
pongo
fin
a
la
impostora
(usurpadora)
И
положу
конец
самозванке
(узурпаторше)
Exijo
contigo
una
entrevista
Требую
от
тебя
объяснений
Sospecho
plagio
a
mi
señora,
mala
imitadora
Подозреваю
плагиат
моей
леди,
плохая
подражательница
Dime,
tengo
unas
preguntas
Скажи,
у
меня
есть
несколько
вопросов
¿Dónde
fue
bajo
la
lluvia
que
te
di
ese
primer
beso?
Где
под
дождем
я
поцеловал
тебя
в
первый
раз?
Dime,
también,
relátame
el
momento
Скажи
мне,
также
расскажи
этот
момент
Número
de
alojamiento
donde
yo
te
hice
(mujer)
Номер
гостиницы,
где
я
сделал
тебя
(женщиной)
¿Qué
me
enciende
en
el
sexo?
Что
заводит
меня
в
постели?
¿Qué
me
encanta
de
tu
cuerpo?
Что
восхищает
меня
в
твоем
теле?
Nuestra
primer
aventura
Наше
первое
свидание
Quiero
detalles
Хочу
подробностей
¿Será
tu
cuello
o
el
ombliguito?
Это
твоя
шея
или
пупочек?
Tu
punto
favorito
Твоя
любимая
точка
Porque
yo
sí
sé
(cual
es)
Потому
что
я
знаю,
(какая
она)
Si
en
verdad
eres
la
original
Если
ты
действительно
настоящая
(Demuéstramelo
ahora)
(Докажи
мне
это
сейчас)
Pero
tú
no
era'
así
cuando
yo
te
conocí
Но
ты
была
не
такой,
когда
я
тебя
встретил
Tell
me
where
she's
at
Tell
me
where
she's
at
¿Quién
es
esta
imitadora
hoy
en
su
lugar?
Кто
сегодня
эта
подражательница
вместо
нее?
Tell
me
where
she's
at
Tell
me
where
she's
at
Yo
la
extraño,
¿a
dónde
se
me
perdió?
Я
скучаю
по
ней,
где
она
потерялась?
Tell
me
where
she's
at?
Tell
me
where
she's
at?
Que
regrese
mi
amada
porque
tú
Пусть
моя
любимая
вернется,
потому
что
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Santos, Anderson Hernandez, Allen Ritter, Adam King Feeney, Joaquin Diaz, Phillip L. Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.