Romeo Santos - Inocente - Commentary - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romeo Santos - Inocente - Commentary




Inocente - Commentary
Innocent - Commentary
Señor Juez no soy un niño,
Your Honor, I'm not a child,
Su señoria no soy cobarde,
Your Honor, I'm not a coward,
Lloro solo porque soy humano
I cry only because I am human
Y mi inocencia peligra entre sus manos.
And my innocence is in danger in your hands.
Atención todo el jurado,
Attention all jury,
Nunca he jurado en vano,
I have never sworn in vain,
Por mi madrecita alguien
For my dear mother someone
Fabricó mentiras intentando hacerme daño.
Fabricated lies trying to hurt me.
Pero yo no he hecho nada.
But I haven't done anything.
Aquí hay pruebas contundentes de que ud
There is strong evidence here that you
Si ha sido infiel.
Have been unfaithful.
OMG, he is guilty, he is guilty.
OMG, he is guilty, he is guilty.
Hey her silencio, orden en la corte.
Hey, silence, order in the court.
Sábado salí en la noche,
I went out on Saturday night,
Me pase con par de tragos,
I had a couple of drinks,
Pero no se como diablos
But I don't know how the hell
Hay fragancia en mi camisa
There's fragrance on my shirt
Y una mancha de pintalabios.
And a lipstick stain.
Juro decir solamente la verdad
I swear to tell only the truth
Nada mas que la verdad, no miento.
Nothing but the truth, I'm not lying.
Yo no soy culpable de lo que me acusan,
I am not guilty of what I am accused of,
No quiero perder su amor
I don't want to lose your love
Inocente, en un juicio impotente,
Innocent, in a powerless trial,
A punto de perder a la mujer que yo mas quiero
About to lose the woman I love the most
Por infamia de la gente.
Because of people's slander.
Me declaro inocente,
I declare myself innocent,
Un ingenuo decente,
A decent naive man,
Que ha sentido tentaciones
Who has felt temptations
Pero nunca la he engañado
But I have never cheated on you
Yo la amo ciegamente,
I love you blindly,
Me declaro inocente.
I declare myself innocent.
Hey, escucha las palabras de Romeo.
Hey, listen to Romeo's words.
Juro decir solamente la verdad
I swear to tell only the truth
Nada mas que la verdad, no miento.
Nothing but the truth, I'm not lying.
Yo no soy culpable de lo que me acusan,
I am not guilty of what I am accused of,
No quiero perder su amor.
I don't want to lose your love.
Inocente, en un juicio impotente,
Innocent, in a powerless trial,
A punto de perder a la mujer que yo mas quiero
About to lose the woman I love the most
Por infamia de la gente.
Because of people's slander.
Me declaro inocente,
I declare myself innocent,
Un ingenuo decente,
A decent naive man,
Que ha sentido tentaciones
Who has felt temptations
Pero nunca la he engañado
But I have never cheated on you
Yo la amo ciegamente,
I love you blindly,
Me declaro inocente.
I declare myself innocent.
El que nada debe, nada teme, copy?
He who owes nothing, fears nothing, copy?
Let's go.
Let's go.
The king
The king
Inocente, en un juicio impotente,
Innocent, in a powerless trial,
A punto de perder a la mujer que yo mas quiero
About to lose the woman I love the most
Por infamia de la gente.
Because of people's slander.
Señor juez inocente,
Your Honor, innocent,
Un ingenuo decente,
A decent naive man,
Que ha sentido tentaciones
Who has felt temptations
Pero nunca la he engañado
But I have never cheated on you
Yo la amo ciegamente,
I love you blindly,
Me declaro inocente.
I declare myself innocent.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.