Paroles et traduction Romeo Santos - Inocente - Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inocente - Commentary
Innocent - Commentary
Señor
Juez
no
soy
un
niño,
Your
Honor,
I'm
not
a
child,
Su
señoria
no
soy
cobarde,
Your
Honor,
I'm
not
a
coward,
Lloro
solo
porque
soy
humano
I
cry
only
because
I
am
human
Y
mi
inocencia
peligra
entre
sus
manos.
And
my
innocence
is
in
danger
in
your
hands.
Atención
todo
el
jurado,
Attention
all
jury,
Nunca
he
jurado
en
vano,
I
have
never
sworn
in
vain,
Por
mi
madrecita
alguien
For
my
dear
mother
someone
Fabricó
mentiras
intentando
hacerme
daño.
Fabricated
lies
trying
to
hurt
me.
Pero
yo
no
he
hecho
nada.
But
I
haven't
done
anything.
Aquí
hay
pruebas
contundentes
de
que
ud
There
is
strong
evidence
here
that
you
Si
ha
sido
infiel.
Have
been
unfaithful.
OMG,
he
is
guilty,
he
is
guilty.
OMG,
he
is
guilty,
he
is
guilty.
Hey
her
silencio,
orden
en
la
corte.
Hey,
silence,
order
in
the
court.
Sábado
salí
en
la
noche,
I
went
out
on
Saturday
night,
Me
pase
con
par
de
tragos,
I
had
a
couple
of
drinks,
Pero
no
se
como
diablos
But
I
don't
know
how
the
hell
Hay
fragancia
en
mi
camisa
There's
fragrance
on
my
shirt
Y
una
mancha
de
pintalabios.
And
a
lipstick
stain.
Juro
decir
solamente
la
verdad
I
swear
to
tell
only
the
truth
Nada
mas
que
la
verdad,
no
miento.
Nothing
but
the
truth,
I'm
not
lying.
Yo
no
soy
culpable
de
lo
que
me
acusan,
I
am
not
guilty
of
what
I
am
accused
of,
No
quiero
perder
su
amor
I
don't
want
to
lose
your
love
Inocente,
en
un
juicio
impotente,
Innocent,
in
a
powerless
trial,
A
punto
de
perder
a
la
mujer
que
yo
mas
quiero
About
to
lose
the
woman
I
love
the
most
Por
infamia
de
la
gente.
Because
of
people's
slander.
Me
declaro
inocente,
I
declare
myself
innocent,
Un
ingenuo
decente,
A
decent
naive
man,
Que
ha
sentido
tentaciones
Who
has
felt
temptations
Pero
nunca
la
he
engañado
But
I
have
never
cheated
on
you
Yo
la
amo
ciegamente,
I
love
you
blindly,
Me
declaro
inocente.
I
declare
myself
innocent.
Hey,
escucha
las
palabras
de
Romeo.
Hey,
listen
to
Romeo's
words.
Juro
decir
solamente
la
verdad
I
swear
to
tell
only
the
truth
Nada
mas
que
la
verdad,
no
miento.
Nothing
but
the
truth,
I'm
not
lying.
Yo
no
soy
culpable
de
lo
que
me
acusan,
I
am
not
guilty
of
what
I
am
accused
of,
No
quiero
perder
su
amor.
I
don't
want
to
lose
your
love.
Inocente,
en
un
juicio
impotente,
Innocent,
in
a
powerless
trial,
A
punto
de
perder
a
la
mujer
que
yo
mas
quiero
About
to
lose
the
woman
I
love
the
most
Por
infamia
de
la
gente.
Because
of
people's
slander.
Me
declaro
inocente,
I
declare
myself
innocent,
Un
ingenuo
decente,
A
decent
naive
man,
Que
ha
sentido
tentaciones
Who
has
felt
temptations
Pero
nunca
la
he
engañado
But
I
have
never
cheated
on
you
Yo
la
amo
ciegamente,
I
love
you
blindly,
Me
declaro
inocente.
I
declare
myself
innocent.
El
que
nada
debe,
nada
teme,
copy?
He
who
owes
nothing,
fears
nothing,
copy?
Inocente,
en
un
juicio
impotente,
Innocent,
in
a
powerless
trial,
A
punto
de
perder
a
la
mujer
que
yo
mas
quiero
About
to
lose
the
woman
I
love
the
most
Por
infamia
de
la
gente.
Because
of
people's
slander.
Señor
juez
inocente,
Your
Honor,
innocent,
Un
ingenuo
decente,
A
decent
naive
man,
Que
ha
sentido
tentaciones
Who
has
felt
temptations
Pero
nunca
la
he
engañado
But
I
have
never
cheated
on
you
Yo
la
amo
ciegamente,
I
love
you
blindly,
Me
declaro
inocente.
I
declare
myself
innocent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.