Romeo Santos - Inocente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romeo Santos - Inocente




Inocente
Innocent
Señor Juez no soy un niño
Your Honor, I'm not a child
Su señoría no soy cobarde
Your Honor, I'm not a coward
Lloro solo porque soy humano
I cry only because I'm human
Y mi inocencia peligra entre sus manos.
And my innocence is in danger in your hands.
Atención todo el jurado
Attention, all jury members
Nunca he jurado en vano
I have never sworn in vain
Por mi madrecita alguien
Someone, by my dear mother
Mas dijo mentiras intentando hacerme daño.
Told lies trying to hurt me.
Pero yo no he hecho nada.
But I haven't done anything.
Aquí hay pruebas contundentes de que ud
There is strong evidence here that you
Si ha sido infiel.
Have been unfaithful.
OMG, he is guilty, he is guilty.
OMG, he is guilty, he is guilty.
Hey her silencio, orden en la corte.
Hey, silence, order in the court.
Sábado salí en la noche
I went out Saturday night
Me pase con par de tragos
I had a couple of drinks too many
Pero no se como diablos
But I don't know how the hell
Hay fragancia en mi camisa
There's fragrance on my shirt
Y una mancha de pintalabios.
And a lipstick stain.
Juro decir solamente la verdad
I swear to tell only the truth
Nada mas que la verdad, prometo.
Nothing but the truth, I promise.
Yo no soy culpable de lo que me acusan
I am not guilty of what they accuse me of
No quiero perder su amor...
I don't want to lose your love...
Inocente, en un juicio impotente
Innocent, in a powerless trial
A punto de perder a la mujer que yo mas quiero
About to lose the woman I love the most
Por infamia de la gente.
Because of people's slander.
Me declaro inocente
I declare myself innocent
Un ingenuo decente
A decent, naive man
Que ha sentido tentaciones
Who has felt temptations
Pero nunca la he engañado
But I have never cheated on you
Yo la amo ciegamente
I love you blindly
Me declaro inocente.
I declare myself innocent.
Hey, escucha las palabras de Romeo.
Hey, listen to Romeo's words.
Juro decir la verdad
I swear to tell the truth
Nada mas que la verdad
Nothing but the truth
Yo no soy culpable de lo que me acusan
I am not guilty of what they accuse me of
No quiero perder su amor.
I don't want to lose your love.
Inocente, en un juicio impotente
Innocent, in a powerless trial
A punto de perder a la mujer que yo mas quiero
About to lose the woman I love the most
Por infamia de la gente.
Because of people's slander.
Me declaro inocente
I declare myself innocent
Un ingenuo decente
A decent, naive man
Que ha sentido tentaciones
Who has felt temptations
Pero nunca la he engañado
But I have never cheated on you
Yo la amo ciegamente
I love you blindly
Me declaro inocente.
I declare myself innocent.
El que nada debe, nada teme, copy?
He who owes nothing, fears nothing, copy?
Let's go.
Let's go.
The king
The king
Inocente, en un juicio impotente
Innocent, in a powerless trial
A punto de perder a la mujer que yo mas quiero
About to lose the woman I love the most
Por infamia de la gente.
Because of people's slander.
Me declaro inocente
I declare myself innocent
Un ingenuo decente
A decent, naive man
Que ha sentido tentaciones
Who has felt temptations
Pero nunca la he engañado
But I have never cheated on you
Yo la amo ciegamente
I love you blindly
Me declaro inocente.
I declare myself innocent.





Writer(s): SANTOS ANTHONY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.