Paroles et traduction Romeo Santos - Inocente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor
Juez
no
soy
un
niño
Господин
судья,
я
не
ребенок.
Su
señoría
no
soy
cobarde
Ваша
честь,
я
не
трус.
Lloro
solo
porque
soy
humano
Я
плачу
только
потому,
что
я
человек.
Y
mi
inocencia
peligra
entre
sus
manos.
И
моя
невинность
находится
под
угрозой.
Atención
todo
el
jurado
Внимание
всем
жюри
Nunca
he
jurado
en
vano
Я
никогда
не
поклялся
напрасно.
Por
mi
madrecita
alguien
Для
моей
мамы
кто-то
Mas
dijo
mentiras
intentando
hacerme
daño.
Мас
лгал,
пытаясь
причинить
мне
боль.
Pero
yo
no
he
hecho
nada.
Но
я
ничего
не
сделал.
Aquí
hay
pruebas
contundentes
de
que
ud
Вот
убедительные
доказательства
того,
что
вы
Si
ha
sido
infiel.
Если
он
изменял.
OMG,
he
is
guilty,
he
is
guilty.
OMG,
он
guilty,
он
guilty.
Hey
her
silencio,
orden
en
la
corte.
Эй,
тишина,
порядок
в
суде.
Sábado
salí
en
la
noche
В
субботу
я
вышел
вечером
Me
pase
con
par
de
tragos
Я
зайду
с
парой
выпивок.
Pero
no
se
como
diablos
Но
я
не
знаю,
как,
черт
возьми,
Hay
fragancia
en
mi
camisa
В
моей
рубашке
есть
аромат.
Y
una
mancha
de
pintalabios.
И
пятно
помады.
Juro
decir
solamente
la
verdad
Клянусь
говорить
только
правду.
Nada
mas
que
la
verdad,
prometo.
Ничего,
кроме
правды,
обещаю.
Yo
no
soy
culpable
de
lo
que
me
acusan
Я
не
виновен
в
том,
в
чем
меня
обвиняют.
No
quiero
perder
su
amor...
Я
не
хочу
терять
его
любовь...
Inocente,
en
un
juicio
impotente
Невиновен,
в
бессильном
суде
A
punto
de
perder
a
la
mujer
que
yo
mas
quiero
На
грани
потери
женщины,
которую
я
люблю
больше
всего.
Por
infamia
de
la
gente.
Из-за
позора
людей.
Me
declaro
inocente
Я
признаю
себя
невиновным.
Un
ingenuo
decente
Приличный
наивный
Que
ha
sentido
tentaciones
Кто
испытывал
искушения
Pero
nunca
la
he
engañado
Но
я
никогда
не
изменял
ей.
Yo
la
amo
ciegamente
Я
люблю
ее
слепо.
Me
declaro
inocente.
Я
признаю
себя
невиновным.
Hey,
escucha
las
palabras
de
Romeo.
Слушай
слова
Ромео.
Juro
decir
la
verdad
Клянусь
сказать
правду.
Nada
mas
que
la
verdad
Ничего,
кроме
правды
Yo
no
soy
culpable
de
lo
que
me
acusan
Я
не
виновен
в
том,
в
чем
меня
обвиняют.
No
quiero
perder
su
amor.
Я
не
хочу
терять
его
любовь.
Inocente,
en
un
juicio
impotente
Невиновен,
в
бессильном
суде
A
punto
de
perder
a
la
mujer
que
yo
mas
quiero
На
грани
потери
женщины,
которую
я
люблю
больше
всего.
Por
infamia
de
la
gente.
Из-за
позора
людей.
Me
declaro
inocente
Я
признаю
себя
невиновным.
Un
ingenuo
decente
Приличный
наивный
Que
ha
sentido
tentaciones
Кто
испытывал
искушения
Pero
nunca
la
he
engañado
Но
я
никогда
не
изменял
ей.
Yo
la
amo
ciegamente
Я
люблю
ее
слепо.
Me
declaro
inocente.
Я
признаю
себя
невиновным.
El
que
nada
debe,
nada
teme,
copy?
Тот,
кто
ничего
не
должен,
ничего
не
боится,
copy?
Inocente,
en
un
juicio
impotente
Невиновен,
в
бессильном
суде
A
punto
de
perder
a
la
mujer
que
yo
mas
quiero
На
грани
потери
женщины,
которую
я
люблю
больше
всего.
Por
infamia
de
la
gente.
Из-за
позора
людей.
Me
declaro
inocente
Я
признаю
себя
невиновным.
Un
ingenuo
decente
Приличный
наивный
Que
ha
sentido
tentaciones
Кто
испытывал
искушения
Pero
nunca
la
he
engañado
Но
я
никогда
не
изменял
ей.
Yo
la
amo
ciegamente
Я
люблю
ее
слепо.
Me
declaro
inocente.
Я
признаю
себя
невиновным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SANTOS ANTHONY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.