Paroles et traduction Romeo Santos - La Bella y la Bestia (Live - The King Stays King Version)
La Bella y la Bestia (Live - The King Stays King Version)
Красавица и Чудовище (Live - The King Stays King Version)
Yo
no
soy
bello
Я
не
красавец,
Veo
mi
nariz
labios
pequeños
y
sobre
peso
Вижу
свой
нос,
маленькие
губы
и
лишний
вес.
Ropa
fina
escondiendo
mis
defectos
Дорогая
одежда
скрывает
мои
недостатки,
Pero
sus
ojos
de
amor
eso
no
ven
Но
твои
глаза,
полные
любви,
этого
не
видят.
Puedo
ser
terco,
antisocial
en
ocasiones
pero
sincero
Я
могу
быть
упрямым,
необщительным
порой,
но
искренним.
Un
amante
por
complacer
mi
propio
ego
Любовник,
угождающий
своему
эго,
Pero
sus
ojos
de
amor
eso
no
ven
Но
твои
глаза,
полные
любви,
этого
не
видят.
Y
le
he
roto
el
corazon
mas
de
una
vez
И
я
разбивал
тебе
сердце
не
раз,
Me
perdona
siempre
se
rinde
a
mis
pies
Ты
прощаешь
меня,
всегда
сдаешься
у
моих
ног.
Esa
es
su
filosofia
amarme
sin
medidas
Такова
твоя
философия
— любить
меня
безмерно.
Su
amor
es
sordo
y
ciego
Твоя
любовь
слепа
и
глуха.
Ella
muere
por
mi
Ты
умираешь
за
меня.
Es
un
amor
casi
infermiso
Это
почти
нездоровая
любовь,
Obediente
exede
la
normalidad
Послушная,
выходит
за
рамки
нормального.
Y
muere
por
mi
И
ты
умираешь
за
меня.
No
ve
los
pliegues
ni
los
fallos
en
mi
cuerpo
Ты
не
видишь
складок
и
недостатков
моего
тела,
Soy
su
todo
su
verdad
(echizada)
Я
— всё
для
тебя,
твоя
правда
(заколдованная).
No
puede
abandonarme
le
he
fallado
Ты
не
можешь
покинуть
меня,
хоть
я
и
подводил
тебя,
Y
en
instantes
me
da
y
otra
oportunidad
И
мгновенно
даешь
мне
еще
один
шанс.
Y
muere
por
mi
И
ты
умираешь
за
меня.
Ella
es
la
bella
y
yo
la
bestia
radical
Ты
— красавица,
а
я
— настоящее
чудовище.
Ella
muere
por
mi
Ты
умираешь
за
меня.
Es
un
amor
casi
infermiso
Это
почти
нездоровая
любовь,
Obediente
exede
la
normalidad
Послушная,
выходит
за
рамки
нормального.
Y
muere
por
mi
И
ты
умираешь
за
меня.
No
ve
los
pliegues
ni
los
fallos
en
mi
cuerpo
Ты
не
видишь
складок
и
недостатков
моего
тела,
Soy
su
todo
su
verdad
(echizada)
Я
— всё
для
тебя,
твоя
правда
(заколдованная).
No
puede
abandonarme
le
he
fallado
Ты
не
можешь
покинуть
меня,
хоть
я
и
подводил
тебя,
Y
en
instantes
me
da
y
otra
oportunidad
И
мгновенно
даешь
мне
еще
один
шанс.
Y
muere
por
mi
И
ты
умираешь
за
меня.
Ella
es
la
bella
y
yo
la
bestia
radical
Ты
— красавица,
а
я
— настоящее
чудовище.
En
sus
ojitos
soy
hermoso
В
твоих
глазах
я
прекрасен,
Perfecto
precioso
Идеален,
драгоценен.
Me
adoro
soy
su
nino
bonita
Я
обожаю
себя,
я
твой
красивый
мальчик,
Soy
su
delirio
un
poeta
Я
твой
бред,
поэт.
Y
aunque
no
la
meresca
la
amo
И
хотя
я
тебя
не
достоин,
я
люблю
тебя,
De
forma
indirecta
Косвенно.
Ella
es
abril
una
violeta
Ты
— апрель,
фиалка,
Yo
un
enero
gris
А
я
— серый
январь,
Un
catus
complejo
Сложный
кактус,
Frio
como
un
invierno
Холодный,
как
зима.
Ella
muere
por
mi
Ты
умираешь
за
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.