Romeo Santos - La Bella Y La Bestia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romeo Santos - La Bella Y La Bestia




La Bella Y La Bestia
Красавица и Чудовище
Llego papa!
Папочка прибыл!
Yo no soy bello
Я не красавец,
vean mi nariz, labios pequeños y sobre peso
посмотрите на мой нос, маленькие губы и лишний вес,
ropa fina, escondiendo mis defectos
дорогая одежда, скрывающая мои недостатки,
pero sus ojos de amor eso no ven.
но твои глаза, полные любви, этого не видят.
Puedo ser terco, antisocial en ocasiones pero sincero
Я могу быть упрямым, иногда необщительным, но искренним,
buen amante por complacer mi propio ego
хорошим любовником, чтобы потешить свое эго,
pero sus ojos de amor eso no ven.
но твои глаза, полные любви, этого не видят.
y le he roto el corazon mas de una vez
И я разбивал тебе сердце не раз,
me perdona siempre se rinde a mis pies.
ты прощаешь меня, всегда сдаешься к моим ногам.
esa es su filosofia amarme sin medidas
Твоя философия любить меня безмерно,
su amor es sordo y ciego.
твоя любовь глуха и слепа.
Ella muere por mi
Ты умираешь по мне,
es un amor casi enfermiso
это почти болезненная любовь,
obediente exede la normalidad
послушная, выходящая за рамки нормы,
y muere por mi. no ve los pliegues ni los fallos en mi cuerpo
и ты умираешь по мне. Ты не видишь складок и недостатков моего тела,
soy su todo su verdad.(hechizada)
я твой всё, твоя правда. (Заколдованная)
no puede abandonarme, le he fallado
Ты не можешь оставить меня, я подводил тебя,
y en instantes me da y otra oportunidad.
и ты мгновенно даешь мне еще один шанс.
Y muere por mi...
И ты умираешь по мне...
ella es la bella y yo la bestia radical
Ты красавица, а я настоящее чудовище.
Te dije que no soy bello… y de perfecto no tengo nada.
Я говорил тебе, что я не красавец… и совсем не идеален.
pero soy rey (mami)
Но я король (малышка),
the king
король,
i am a beast!
я чудовище!
yes sir!
Так точно!
Ella muere por mi.
Ты умираешь по мне.
es un amor casi enfermiso
Это почти болезненная любовь,
obediente exede la normalidad
послушная, выходящая за рамки нормы,
y muere por mi. no ve los pliegues ni los fallos en mi cuerpo
и ты умираешь по мне. Ты не видишь складок и недостатков моего тела,
soy su todo su verdad (hechizada)
я твой всё, твоя правда. (Заколдованная)
no puede abandonarme le he fallado
Ты не можешь оставить меня, я подводил тебя,
y en instantes me da y otra oportunidad
и ты мгновенно даешь мне еще один шанс.
Y muere por mi…
И ты умираешь по мне...
ella es la bella y yo la bestia radical
Ты красавица, а я настоящее чудовище.
En sus ojitos soy hermoso
В твоих глазах я прекрасен,
perfecto, precioso
идеален, восхитителен,
me adora, soy su niño bonito.
ты обожаешь меня, я твой сладкий мальчик.
soy su delirio, un poeta
Я твой бред, поэт,
y aunque no me la merezca, la amo
и хотя я тебя не достоин, я люблю тебя,
de forma indirecta.
косвенно.
ella es abril una violeta
Ты апрель, фиалка,
yo un enero gris
я серый январь,
un catus complejo
сложный кактус,
frio como un invierno
холодный, как зима.
You need this in your life
Тебе это нужно в жизни.
Ella muere por mi
Ты умираешь по мне.





Writer(s): ANTHONY SANTOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.