Romeo Santos - Llévame Contigo - Live - The King Stays King Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romeo Santos - Llévame Contigo - Live - The King Stays King Version




Llévame Contigo - Live - The King Stays King Version
Возьми меня с собой - Live - Версия The King Stays King
Hey, escucha las palabras de Romeo
Эй, послушай слова Ромео
No sé, si has cambiado (De opinión y no te vas)
Не знаю, может, ты передумала не уедешь)
Si tu vuelo de las 3 cancelarás
Отменишь свой рейс в три
¿Cómo me invento arte de magía?
Как мне изобрести магию?
¿Cómo logro que me ames mucho más?
Как сделать так, чтобы ты полюбила меня ещё сильнее?
que tal vez, no lo digas pero me ves un llorón
Знаю, ты не говоришь, но видишь во мне плаксу
Ese maldito viaje ya se confirmó
Этот проклятый рейс уже подтвержден
Solo recuerda, si me dejas no se vale
Просто помни, если ты оставишь меня, это того не стоит
Te sugiero, por- (I need to hear you all)
Я предлагаю тебе, потому что (Мне нужно слышать вас всех)
Llévame contigo, que no aguanto la aflicción
Возьми меня с собой, я не вынесу этой боли
Llévame contigo, no seas malita y no, no, no
Возьми меня с собой, не будь жестокой и не надо, не надо, не надо
Llévame contigo y si te vas de vacación
Возьми меня с собой, если ты едешь в отпуск
Llévame contigo aunque sea de chaperón
Возьми меня с собой, хотя бы в качестве сопровождающего
Llévame contigo o habrá desolación
Возьми меня с собой, иначе наступит запустение
Llévame contigo ponle fin a mi temor
Возьми меня с собой, положи конец моему страху
¿Dónde se fue tu amor para buscarlo rápido?
Куда делась твоя любовь? Мне нужно быстро её найти!
Para ti hasta siempre te amaré fue un refrán
Для тебя буду любить тебя вечно" - всего лишь слова из песни
Y el matrimonio un papel que romperás
А брак - бумажка, которую ты порвёшь
Si es que acaso queda un poco de cariñito
Если у тебя осталась хоть капля нежности
Regálame tu amistad (¿Cómo dice?)
Подари мне свою дружбу (Как ты сказала?)
Llévame contigo que no aguanto la aflicción
Возьми меня с собой, я не вынесу этой боли
Llévame contigo no seas malita y no, no, no
Возьми меня с собой, не будь жестокой и не надо, не надо, не надо
Llévame contigo y si te vas de vacación
Возьми меня с собой, если ты едешь в отпуск
Llévame contigo aunque sea de chaperon
Возьми меня с собой, хотя бы в качестве сопровождающего
Llévame contigo o abra desolación
Возьми меня с собой, иначе наступит запустение
Llévame contigo ponle fin a mi temor
Возьми меня с собой, положи конец моему страху
¿Dónde se fue tu amor para buscarlo rápido?
Куда делась твоя любовь? Мне нужно быстро её найти!
Necesito que todos esta noche
Мне нужно, чтобы сегодня вечером все
Todos, le pongan la mano arriba así
Все подняли руки вот так
Si se sienten orgulloso de ser latinos
Если вы гордитесь тем, что вы латиноамериканцы
Póngame la mano arriba, ¡arriba, arriba!
Поднимите руки вверх, вверх, вверх!
From side to side, c'mon
Из стороны в сторону, давайте
New York City, Puerto Rico, Dominicanos
Нью-Йорк, Пуэрто-Рико, Доминиканцы
Mano arriba, mano arriba, from side to side
Руки вверх, руки вверх, из стороны в сторону
You've gotta be sexy, you gotta be sexy, right there
Ты должна быть сексуальной, ты должна быть сексуальной, прямо сейчас
Take me with you tonight, oh
Возьми меня с собой сегодня вечером, о
Take me and I won't run
Возьми меня, и я не убегу
Take me with you tonight, oh
Возьми меня с собой сегодня вечером, о
Take me and I won't run
Возьми меня, и я не убегу
Take me, take me, take me, take me, take me, with you, oh
Возьми меня, возьми меня, возьми меня, возьми меня, возьми меня с собой, о
Tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, ay, tomorrow
Завтра, завтра, эй, завтра





Writer(s): ANTHONY SANTOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.