Romeo Santos - Llévame Contigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romeo Santos - Llévame Contigo




Llévame Contigo
Возьми меня с собой
Hey, escucha las palabras de Romeo
Эй, послушай слова Ромео
No si has cambiado de opinión y no te vas
Я не знаю, передумали ли вы и не уходите.
Si tu vuelo de las tres cancelarás
Если вы отмените свой трехчасовой рейс
Como un invento, arte de magia
Как изобретение, волшебное искусство
¿Cómo logro que me ames mucho más?
Как мне заставить тебя любить меня еще больше?
que, tal vez, no lo digas, pero me ves un llorón
Я знаю, что, возможно, ты этого не говоришь, но ты видишь меня плаксой
Y ese maldito viaje ya se confirmó
И эта чертова поездка уже подтверждена.
Solo recuerda, si me dejas no se vale
Просто помни, если ты оставишь меня, это того не стоит.
Te sugiero, por favor
Я предлагаю вам, пожалуйста
(Llévame contigo) Que no aguanto la aflicción
(Возьми меня с собой) Я не вынесу горя
(Llévame contigo) No seas malita y no, no, no
(Возьми меня с собой) Не будь злым и нет, нет, нет.
(Llévame contigo) Y si te vas de vacación
(Возьми меня с собой) И если ты поедешь в отпуск
(Llévame contigo) Aunque sea de chaperón
(Возьми меня с собой) Даже если я сопровождающий
(Llévame contigo) O habrá desolación
Возьми меня с собой или будет запустение
(Llévame contigo) Ponle fin a mi temor
Возьми меня с собой, положи конец моему страху
¿Dónde se fue tu amor? Para buscarlo rápido
Куда делась твоя любовь? Чтобы найти его быстро
Come on
Ну давай же
You know who's the best at beggin'
Ты знаешь, кто лучше всех просит милостыню.
The King, happy?
Король, доволен?
Para ti, "Hasta siempre te amaré" fue un refrán
Для тебя Я всегда буду любить тебя было поговоркой
Y el matrimonio, un papel que romperás
И брак, роль, которую ты сломаешь
Si es que, acaso, queda un poco de cariñito
Если, быть может, осталось хоть немного любви
Regálame tu amistad (Please, please)
Подари мне свою дружбу (Пожалуйста, пожалуйста)
(Llévame contigo) Que no aguanto la aflicción
(Возьми меня с собой) Я не вынесу горя
(Llévame contigo) No seas malita, ay no, no, no
(Возьми меня с собой) Не будь злым, о нет, нет, нет.
(Llévame contigo) Y si te vas de vacación
(Возьми меня с собой) И если ты поедешь в отпуск
(Llévame contigo) Aunque sea de chaperón
(Возьми меня с собой) Даже если я сопровождающий
Llévame contigo o habrá desolación
Возьми меня с собой или будет запустение
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Возьми меня с собой, положи конец моему страху
¿Dónde se fue tu amor? Para buscarlo rápido
Куда делась твоя любовь? Чтобы найти его быстро
Llora guitarra, llora
Гитара плачет, плачет
Dale, mami
Дэйл, мами
Está bien, that's a kid
Все в порядке, это ребенок
Take me with you tomorrow
Возьми меня с собой завтра
Take me and I won't bother
Возьми меня, и я не буду беспокоиться
Take me with you tomorrow
Возьми меня с собой завтра
Take me and I won't bother
Возьми меня, и я не буду беспокоиться
Take me, take me, take me
Возьми меня, возьми меня, возьми меня
Take me, take me with you
Возьми меня, возьми меня с собой
Tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Завтра, завтра, завтра
You need this in your life (Tomorrow)
Тебе это понадобится в твоей жизни (завтра)





Writer(s): ANTHONY SANTOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.