Romeo Santos - Malevo - Live - The King Stays King Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romeo Santos - Malevo - Live - The King Stays King Version




Malevo - Live - The King Stays King Version
Malevo - Live - Версия короля старого режима
You got me mad!
Ты меня разозлила!
Okay
Хорошо
branle paso a pap
Передавай привет папе
Check, Check 1, 2
Проверка, проверка 1, 2
Nate, put up my mic
Нейт, ставь микрофон
Parece que nadie te ha dicho
Похоже, тебе никто не говорил
Que con el hombre nunca se juega
Что с мужчиной нельзя играть
Que cuando me toman el pelo
Что когда надо мной издеваются
Yo me revelo, soy una fiera
Я выхожу из себя, я зверь
Prepararte pa' el desahogo
Готовься к откровениям
De un enemigo que te detesta
От врага, который тебя презирает
En cuerpo y alma
Душой и телом
Que ironía, tu eres la hembra
Какая ирония, ты женщина
Que mas yo quise en este mundo
Которую я любил больше всех на свете
Y ahora te siento migajas
А теперь ты для меня отброс
No vales nada, ni un menudo
Ты ничего не стоишь, даже копейки
El lazo que en aquel momento nos unio
Связь, которая когда-то нас объединяла
Lo queme por tu traición
Я сжёг из-за твоего предательства
Maldita traición
Проклятое предательство
Voy a estar muy pendiente
Я буду очень внимательно следить
Quien te ofrezca una flor
За тем, кто предложит тебе цветок
Con todo pretendiente
За каждым ухажёром
Te difamo con pasión
Я оклевещу тебя со страстью
Le digo lo que sea
Я скажу всё, что угодно
Pa' conseguir que no te quieran
Чтобы добиться того, чтобы тебя не любили
Y te juro que me alegro, me alegro
И я клянусь, что мне радостно, мне радостно
A tus enamorados
Твоим влюблённым
Yo les cuento la version
Я расскажу им свою версию
Para desencantarlos de tu falso corazon
Чтобы развенчать твоё фальшивое сердце
Mas bien le hago un favor
Скорее, я окажу услугу
A todo aquel que te seduzca
Всем, кто тобой увлечён
Porque tu amor es Malevo, Malevo
Потому что твоя любовь - Малево, Малево
Llora guitarrita mia!
Плачь, моя гитара!
You officially gotten on my bad side
Ты официально попала ко мне в немилость
Happy
Счастливой
You nasty, Literally
Ты злая, в прямом смысле слова
No quiero ser tu amigo
Я не хочу быть твоим другом
Ni quiero un perdon
И не хочу прощения
Mi misión es que todos sepan como yo
Моя цель - чтобы все узнали, как и я
Que eres una mujer vagabunda
Что ты женщина гулящая
Dar información
Распространяю информацию
Voy a estar muy pendiente
Я буду очень внимательно следить
Quien te ofrezca una flor
За тем, кто предложит тебе цветок
Con todo pretendiente
За каждым ухажёром
Te difamo con pasión
Я оклевещу тебя со страстью
Le digo lo que sea
Я скажу всё, что угодно
Pa' conseguir que no te quieran
Чтобы добиться того, чтобы тебя не любили
Y te juro que me alegro, celebro
И я клянусь, что я рад, отмечаю
A tus enamorados
Твоих влюблённых
Yo les cuento la versión
Я расскажу им версию
Para desencantarlos de tu falso corazon
Чтобы развенчать твоё фальшивое сердце
Mas bien le hago un favor
Скорее, я окажу услугу
A todo aquel que te seduzca
Всем, кто тобой увлечён
Porque tu amor es Malevo, Malevo
Потому что твоя любовь - Малево, Малево
A king will always be king
Король всегда будет королём
And a whore ha
А такая шлюха
Well you know the rest
Ну, ты знаешь остальное
I hate you!
Я ненавижу тебя!
Girl, I'll expose you
Девочка, я обнажу тебя
I swear I won't give a damn
Клянусь, что мне будет плевать
Cause you played with my heart
Потому что ты поиграла с моим сердцем
B**ch, I'll expose you
С**ка, я обнажу тебя
I swear and I won't feel bad
Клянусь, и мне не будет стыдно
Cause you played with my heart
Потому что ты поиграла с моим сердцем
Que todos se enteren
Пусть все узнают
De lo que mi hiciste a mi
То, что ты со мной сделала
Y que seas infeliz
И что ты будешь несчастна
Now you see
Теперь ты понимаешь
There's a difference between
Есть разница между
A lady and you
Леди и тобой
Yo respecto a una dama
Я уважаю леди
But you!, Pero tu, Hahaha
Но ты!, Но ты, хахаха
You aint s**t
Ты ничто
You won't forget Romeo
Ты не забудешь Ромео
Uh uh
У-у
I don't mean that in a good way
Я не имею в виду это в хорошем смысле





Writer(s): ANTHONY SANTOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.