Paroles et traduction Romeo Santos - Malevo (Live - The King Stays King Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malevo (Live - The King Stays King Version)
Malevo (Live - The King Stays King Version)
Ok,
Ábranle
paso
a
papa
Okay,
make
way
for
Daddy
Parece
que
nadie
te
ha
dicho
que
con
el
hombre
nunca
se
juega
It
seems
that
no
one
ever
told
you
that
you
should
never
play
with
a
man
Que
cuando
me
toman
el
pelo,
yo
me
rebelo,
soy
una
fiera
That
when
someone
fools
around
with
me,
I
rebel;
I'm
a
beast
Prepárate
pa'l
desahogo
de
un
enemigo
que
te
detesta
en
cuerpo
y
alma
Get
ready
for
the
outburst
of
an
enemy
who
despises
you
with
all
his
heart
and
soul
Que
ironia,
Tu
eres
la
hembra
que
mas
yo
quise
en
este
mundo,
What
an
irony,
you're
the
woman
I
loved
the
most
in
this
world,
Y
ahora
te
siento
migajas,
no
vales
nada
ni
un
menudo,
que
la
soledad
And
now
I
see
you
as
insignificant,
not
worth
a
dime,
so
much
solitude
Que
aquel
momento
nos
unió
lo
queme
por
tu
traición,
maldita
traición
That
moment
which
united
us
I
burned
away
because
of
your
betrayal;
damn
betrayal
Voy
a
estar
muy
pendiente
a
quien
te
I'm
going
to
be
very
attentive
to
whoever
Ofrezca
una
flor
con
todo
pretendiente
Offers
you
a
flower
as
a
suitor
Te
difamo
con
pasión,
I'll
defame
you
with
passion,
Le
digo
lo
que
sepa,
conseguir
que
no
te
quieran,
I'll
tell
them
everything
I
know,
to
make
sure
they
don't
love
you,
Y
Te
juro
que
me
alegro,
me
alegro
And
I
swear
that
I'm
happy,
I'm
joyful
A
tus
enamorados
yo
les
cuento
la
versión,
I'll
tell
your
lovers
the
full
story,
Para
desencantarlos
de
tu
falso
corazón,
To
disenchant
them
from
your
false
heart,
Más
bien
le
hago
un
favor
a
todo
aquel
que
Instead,
I'm
doing
a
favor
to
anyone
who
Te
seduzca
porque
tu
amor
es
malevo,
malevo
Seduces
you
because
your
love
is
malicious,
malicious
Llora
Guitarrita
Mia!
Weep,
my
little
guitar!
No
quiero
ser
tu
amigo,
I
don't
want
to
be
your
friend,
Ni
quiero
un
perdón,
mi
misión
es
que
todos
sepan
como
yo,
Nor
do
I
want
an
apology,
my
mission
is
for
everyone
to
know
like
I
do,
Que
eres
una
mujer
vagabunda,
daré
información...
That
you're
a
vagrant
woman,
I'll
share
the
information...
Voy
a
estar
muy
pendiente
a
quien
te
I'm
going
to
be
very
attentive
to
whoever
Ofrezca
una
flor
con
todo
pretendiente
Offers
you
a
flower
as
a
suitor
Te
difamo
con
pasión,
I'll
defame
you
with
passion,
Le
digo
lo
que
sea
pa'
conseguir
que
no
te
quieran,
I'll
say
whatever
it
takes
so
that
they
don't
love
you,
Y
te
juro
que
me
alegro,
jaja
celebro
And
I
swear
that
I'm
happy;
I'm
celebrating
A
tus
enamorados
yo
les
cuento
la
versión,
I'll
tell
your
lovers
the
full
story,
Para
desencantarlos
de
tu
falso
corazón,
To
disenchant
them
from
your
false
heart,
Más
bien
le
hago
un
favor
a
todo
aquel
que
Instead,
I'm
doing
a
favor
to
anyone
who
Te
seduzca
porque
tu
amor
es
malevo,
malevo
Seduces
you
because
your
love
is
malicious,
malicious
Girl
I
will
expose
you
and
I
swear
I
give
you
turn
(cause
Girl,
I
will
expose
you
and
I
swear
I'll
take
turns
(because
You
play
with
my
heart)
You
played
with
my
heart)
Girl
I
will
expose
you
and
I
swear
and
I
Girl,
I
will
expose
you
and
I
swear
I
and
I
Wouldn't
feel
bad
'cause
you
play
with
my
heart
Wouldn't
feel
bad
because
you
played
with
my
heart
Que
todos
se
enteren
de
lo
que
me
hiciste
a
mí,
y
que
seas
infeliz
Let
everyone
know
what
you
did
to
me,
and
may
you
be
unhappy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.