Romeo Santos - Me voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romeo Santos - Me voy




Me voy
I'm Leaving
Ya me estoy cansando de la forma que me tratas.
I'm getting tired of the way you treat me.
Hoy yo me voy de aqui, maldigo el matrimonio.
Today I'm leaving here, I curse marriage.
Por ti no creo en mujeres. Esto llego a su fin.
Because of you, I don't believe in women anymore. This has come to an end.
Estoy decepcionado, Cupido me ha fallado.
I'm disappointed, Cupid has failed me.
A mi vida llegas tu, una mujer celosa, bochinchera,
You came into my life, a jealous, gossiping woman,
Mal exposa, y pudo hasta seguir
A bad wife, and it could go on and on
My voy de la casa y vendo el anillo.
I'm leaving the house and selling the ring.
Ya no te soporto, punto y final.
I can't stand you anymore, that's it.
Contigo la muerte es algo divino,
With you, death is something divine,
Y se que el cielo tu no llegaras.
And I know you won't make it to heaven.
Tendre precaucion, libre de pecados,
I'll be careful, free from sins,
Porque en el infierno te puedo encontrar.
Because I might find you in hell.
Eres un actriz, que bien fue tu acto
You're an actress, your act was so good
Ni en el primer año me hiciste feliz.
Not even in the first year did you make me happy.
Que ingrata mujer, hasta luego y mala suerte.
What an ungrateful woman, goodbye and bad luck.
Te deseo lo peor.
I wish you the worst.
Yo dare un consejo
I'll give a piece of advice
A todos los hombres, que no se casen.
To all men, don't get married.
Miren mi ejemplo. Ella no era asi,
Look at my example. She wasn't like that,
Y a traves del tiempo
And over time,
Las palabras se las lleva el viento.
Words are carried away by the wind.
El nino entendera su madre fue muy mala.
The child will understand that his mother was very bad.
Quizas me fuite infiel. Hoy quiero el divorcio
Maybe I was unfaithful. Today I want a divorce
Aceptas o no aceptas. Hoy yo me marchare
Whether you accept it or not, I'm leaving today
Que fuerte es el castigo.
How harsh the punishment is.
Vivir junto contigo me sube la presion
Living with you raises my blood pressure
Pa' ti soy un relajo,
I'm a mess for you,
Me tienes arruinado, fiera sin compasion.
You've ruined me, heartless beast.
Me voy de las casa y vendo el anillo
I'm leaving the house and selling the ring
Ya no te soporto, punto y final
I can't stand you anymore, that's it
Contigo la muerte es algo divino
With you, death is something divine
Porque alla en el cielo tu no llegaras
Because you won't make it to heaven
Tendre precaucion, libre de pecados
I'll be careful, free from sins
Porque en el infierno te puedo encontrar
Because I might find you in hell
Eres un actriz
You're an actress
Que bien fue tu acto
Your act was so good
Ni en el primer año me hiciste feliz
Not even in the first year did you make me happy
Que ingrata mujer
What an ungrateful woman
Hasta luego y mala suerte
Goodbye and bad luck
Te deseo lo peor
I wish you the worst
Amárgate escuchando esta canción
Get bitter listening to this song






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.