Romeo Santos - Medley: Rival/All Aboard - Live - The King Stays King Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romeo Santos - Medley: Rival/All Aboard - Live - The King Stays King Version




Medley: Rival/All Aboard - Live - The King Stays King Version
Medley: Rival/All Aboard - Live - The King Stays King Version
Un minuto de silencio es lo que estoy pidiendo
A minute of silence is what I'm asking for,
un minuto de tu tiempo no estaría de más
a minute of your time wouldn't be too much,
para que hoy te enteres
so that today you can find out
que mi alma ya no está muriendo.
that my soul is no longer dying.
Te equivocaste en lo absoluto
You were absolutely wrong,
no intentes regresar.
don't try to come back.
Prefiero vivir mil años sin ti, que una eternidad
I'd rather live a thousand years without you, than an eternity
pasándola así, fuiste el amor de mi vida,
going through this, you were the love of my life,
y hablándote claro no te voy a mentir y me da
and speaking frankly, I won't lie, I don't
lo mismo lo que puedas sentir.
care what you might feel.
Esto es una tormenta y continuar,
This is a storm and to continue,
es como ir hundiendose en el mar,
is like sinking into the sea,
seria un poco absurdo, final fatal porque
it would be a bit absurd, a fatal ending because
seguir haciendo daño.
we'd keep on hurting each other.
Vivir asi a tu lado no es normal, yo busco paz
Living like this by your side isn't normal, I seek peace
y tu eres tempestad, prefiero darme por
and you are a tempest, I'd rather surrender
vencido y terminar no quiero ser mas tu
and end this, I don't want to be your
rival.
rival anymore.
Han pasado muchos años y yo resistiendo,
Many years have passed and I've been resisting,
hasta que borro el sabor de la felicidad, me
until you erased the taste of happiness, you
fuiste convirtiendo en tu enemigo siendo la culpable
turned me into your enemy while being the one to blame,
y me perdi en tu laberinto del que hoy quiero escapar,
and I got lost in your labyrinth from which I now want to escape.
Prefiero vivir mil años sin ti, que una eternidad
I'd rather live a thousand years without you, than an eternity
pasandola asi, fuiste el amor de mi vida,
going through this, you were the love of my life,
hablandote claro no te voy a mentir y me da
speaking frankly, I won't lie, I don't
lo mismo lo que puedas sentir.
care what you might feel.
Esto es una tormenta y continuar,
This is a storm and to continue,
es como ir hundiendose en el mar,
is like sinking into the sea,
seria un poco absurdo, final fatal porque
it would be a bit absurd, a fatal ending because
seguir haciendo daño.
we'd keep on hurting each other.
Vivir asi a tu lado no es normal, yo busco paz
Living like this by your side isn't normal, I seek peace
y tu eres tempestad, prefiero darme por
and you are a tempest, I'd rather surrender
vencido y terminar no quiero ser mas tu
and end this, I don't want to be your
rival.
rival anymore.
No quiero ser mas tu rival, no quiero ser mas
I don't want to be your rival anymore, I don't want to be
tu rival, esto es una tormenta y continuar
your rival anymore, this is a storm and to continue
es como ir hundiendose en el mar, seria un
is like sinking into the sea, it would be a
poco absurdo final fatal porque seguir
bit absurd, a fatal ending because we'd keep
haciendo daño
on hurting each other.
Vivir así a tu lado no es normal, yo busco paz
Living like this by your side isn't normal, I seek peace
y tu eres tempestad, prefiero darme por
and you are a tempest, I'd rather surrender
vencido y terminar no quiero ser más tu
and end this, I don't want to be your
rival.
rival anymore.
No quiero ser más tu rival, no quiero ser
I don't want to be your rival anymore, I don't want to be
mas tu rival.
your rival anymore.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.