Paroles et traduction Romeo Santos - Obra Maestra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
them
the
king
is
back!
Скажи
им,
что
король
вернулся!
A
petición...
По
просьбе...
El
mundo
es
muy
pequeño
Мир
очень
мал
Pa'
este
corazon
ПА
' это
сердце
Que
exageradamente
Что
преувеличенно
Te
ama
con
fervor
Он
любит
тебя
с
пылом
Nena
bella
tu
eres
mi
alivio
Детка
Белла
ты
мое
облегчение
Propietaria
de
mis
latidos
Владеющая
моим
сердцебиением,
Un
manicomio
yo
necesito
Дурдом
мне
нужен.
Porque
dicen
que
estoy
loco
Потому
что
они
говорят,
что
я
сумасшедший.
Y
tu
dominas
mi
intuición
И
ты
овладеешь
моей
интуицией.
Antes
mi
vida
era
un
martirio
Раньше
моя
жизнь
была
мученичеством.
Ahora
me
siento
bendecido
Теперь
я
чувствую
себя
благословенным,
Tengo
un
amor
gigantesco
en
dimensión
У
меня
есть
гигантская
любовь
в
измерении,
Contigo
me
siento
vivo
С
тобой
я
чувствую
себя
живым.
Algo
glorioso
divino
Что-то
славное
божественное
Soy
el
hombre
mas
dichoso
Я
самый
блаженный
человек.
Feliz,
millonario
Счастлив,
миллионер
Sin
na
en
los
bolsillos
Нет
na
в
карманах
Un
premio
nobel
tu
has
sido
Нобелевская
премия.
Mi
arte
mas
preferido
Мое
самое
любимое
искусство
Sin
envidiar
a
Picasso
Не
завидуя
Пикассо
Que
obra
maestra
Какой
шедевр
A
dios
felicito
Бога
поздравляю
Lying
about
that
life.
Линг
о
той
жизни.
He
construido
una
muralla
de
protección
Я
построил
защитную
стену.
Con
bellos
perros
que
te
cuidan
si
no
estoy
С
красивыми
собаками,
которые
заботятся
о
тебе,
если
я
не
Yo
te
amo
mas
que
a
mi
mismo
Я
люблю
тебя
больше,
чем
себя.
Tus
enemigos
serán
los
míos
Твои
враги
будут
моими.
Quien
te
hiera
tendrá
un
lio
У
того,
кто
причинит
тебе
боль,
будет
беспорядок.
Porque
dicen
que
estoy
loco
Потому
что
они
говорят,
что
я
сумасшедший.
Y
tu
dominas
mi
intuición
И
ты
овладеешь
моей
интуицией.
Antes
mi
vida
era
un
martirio
Раньше
моя
жизнь
была
мученичеством.
Ahora
me
siento
bendecido
Теперь
я
чувствую
себя
благословенным,
Tengo
un
amor
gigantesco
en
dimensión
У
меня
есть
гигантская
любовь
в
измерении,
Contigo
me
siento
vivo
С
тобой
я
чувствую
себя
живым.
Algo
glorioso
divino
Что-то
славное
божественное
Soy
el
hombre
mas
dichoso
Я
самый
блаженный
человек.
Feliz,
millonario
Счастлив,
миллионер
Sin
na
en
los
bolsillos
Нет
na
в
карманах
Un
premio
nobel
tu
has
sido
Нобелевская
премия.
Mi
arte
mas
preferido
Мое
самое
любимое
искусство
Sin
envidiar
a
Picasso
Не
завидуя
Пикассо
Que
obra
maestra
Какой
шедевр
A
dios
felicito
Бога
поздравляю
Mas
que
una
canción
de
amor,
de
amor
Больше,
чем
песня
о
любви,
о
любви
Esta
es
una
ocasión
(It's
a
beautiful
moment,
baby!)
Это
случай
(это
прекрасный
момент,
детка!)
Donde
agradezco
Где
я
благодарю
Que
has
llegado
a
mi
región...
Что
вы
прибыли
в
мой
регион...
10
years
later
10
years
later
And
I'm
still
running
this
sht
И
я
все
еще
бегаю
по
этому
шт
Ay
lo
dije
О,
я
сказал
это.
Mire
goldo
Смотреть
голдо
Dímele
a
cedri
Скажи
седри.
Que
le
diga
a
richi
- Спросил
Ричи.
Que
me
salude
a
will
Передай
привет
Уиллу.
Allá
en
Nueva
York
(jajaja)
Там,
в
Нью-Йорке
(хахаха)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SANTOS ANTHONY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.