Paroles et traduction Romeo Santos - Propuesta indecente
Propuesta indecente
Indecent Proposal
Hola,
me
llaman
Romeo
Hi
there,
they
call
me
Romeo
Es
un
placer
conocerla
It's
a
pleasure
to
meet
you
¡Qué
bien
te
ves!
You
look
amazing!
Te
adelanto,
no
me
importa
quién
sea
él
I'll
tell
you
upfront,
I
don't
care
who
he
is
Dígame
usted,
si
ha
hecho
algo
travieso
alguna
vez
Tell
me,
have
you
ever
done
something
naughty?
Una
aventura
es
más
divertida
si
huele
a
peligro
An
adventure
is
more
fun
when
it
smells
like
danger
Y
si
te
invito
a
una
copa
And
if
I
offer
you
a
drink
Y
me
acerco
a
tu
boca
And
I
get
close
to
your
lips
Si
te
robo
un
besito
If
I
steal
a
little
kiss
A
ver,
¿Te
enojas
conmigo?
Come
on,
will
you
get
mad
at
me?
¿Qué
dirías
si
esta
noche
te
seduzco
en
mi
coche?
What
would
you
say
if
I
seduced
you
in
my
car
tonight?
Que
se
empañen
los
vidrios
Let
the
windows
fog
up
Y
la
regla
es
que
goces
And
the
rule
is
that
you
enjoy
yourself
Si
te
falto
el
respeto
If
I
disrespect
you
Y
luego
culpo
al
alcohol
And
then
blame
it
on
the
alcohol
Si
levanto
tu
falda
If
I
lift
your
skirt
¿Me
darías
el
derecho
a
medir
tu
sensatez?
Would
you
give
me
the
right
to
measure
your
sanity?
Poner
en
juego
tu
cuerpo
To
put
your
body
on
the
line
Si
te
parece
prudente
If
it
seems
wise
to
you
Esta
propuesta
indecente
This
indecent
proposal
A
ver,
a
ver,
permíteme
apreciar
tu
desnudez
(Take
it
off)
Come
on,
let
me
appreciate
your
nakedness
(Take
it
off)
Relájate,
que
este
Martini
calmará
tu
timidez
(Don't
be
shy)
Relax,
this
Martini
will
calm
your
shyness
(Don't
be
shy)
Y
una
aventura
es
más
divertida
si
huele
a
peligro
And
an
adventure
is
more
fun
when
it
smells
like
danger
Y
si
te
invito
a
una
copa
And
if
I
offer
you
a
drink
Y
me
acerco
a
tu
boca
And
I
get
close
to
your
lips
Si
te
robo
un
besito
If
I
steal
a
little
kiss
A
ver,
¿Te
enojas
conmigo?
Come
on,
will
you
get
mad
at
me?
¿Qué
dirías
si
esta
noche
te
seduzco
en
mi
coche?
What
would
you
say
if
I
seduced
you
in
my
car
tonight?
Que
se
empañen
los
vidrios
Let
the
windows
fog
up
Y
la
regla
es
que
goces
And
the
rule
is
that
you
enjoy
yourself
Si
te
falto
el
respeto
If
I
disrespect
you
Y
luego
culpo
al
alcohol
And
then
blame
it
on
the
alcohol
Si
levanto
tu
falda
If
I
lift
your
skirt
¿Me
darías
el
derecho
a
medir
tu
sensatez?
Would
you
give
me
the
right
to
measure
your
sanity?
Poner
en
juego
tu
cuerpo
To
put
your
body
on
the
line
Si
te
parece
prudente
If
it
seems
wise
to
you
Esta
propuesta
indecente
This
indecent
proposal
It
feels
good
to
be
king
It
feels
good
to
be
king
I
know
what
you
like
I
know
what
you
like
How
'bout
if
you
and
I,
me
and
you,
bailamos
bachata?
How
'bout
if
you
and
I,
me
and
you,
we
dance
bachata?
Y
luego
you
and
I,
me
and
you,
terminamo'
en
la
cama
And
then
you
and
I,
me
and
you,
end
up
in
bed
(¡Qué
rico!)
(So
delicious!)
How
'bout
if
you
and
I,
me
and
you,
bailamos
bachata?
How
'bout
if
you
and
I,
me
and
you,
we
dance
bachata?
(Ay,
bailamos
bachata)
(Oh,
we
dance
bachata)
Y
luego
you
and
I,
me
and
you,
terminamo'
en
la
cama
And
then
you
and
I,
me
and
you,
end
up
in
bed
(Terminamos
en
la
cama)
(We
end
up
in
bed)
How
'bout
if
you
and
I
(You
and
I)
How
'bout
if
you
and
I
(You
and
I)
Me
and
you
(Me
and
you)
Me
and
you
(Me
and
you)
You
and
I
(You
and
I)
You
and
I
(You
and
I)
Me
and
you
(You)
Me
and
you
(You)
You
and
I
(You
and
I)
You
and
I
(You
and
I)
Me
and
you
(I'm
a
bad
boy)
Me
and
you
(I'm
a
bad
boy)
Me
and
you
(You)
Me
and
you
(You)
Llora
guitarra,
llora
Cry
guitar,
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SANTOS ANTHONY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.