Romeo Santos - Skit (La Discusión) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romeo Santos - Skit (La Discusión)




Skit (La Discusión)
Skit (The Argument)
! Qué buena está esa desgraciada!
Damn, that girl is hot!
Oye, pero la tipa del rincón está buena
Hey, but the chick in the corner is also looking good
¡Qué si buena!
She's more than good!
Sí, pero no inventes con esa vaina
Yeah, but don't even think about it
Que yo hace rato la ando chequeando
I've been checking her out for a while
¿Y qué la estás chequeando?
So what if you're checking her out?
Pero ella va a ser mía
She's going to be mine
Van a ver
You'll see
Sí, pero yo llegué primero
Yeah, but I got here first
¿Qué e' lo que u'tedes 'tan hablando?
What are you guys talking about?
No, no
No, no
Si vamos a eso, yo soy más viejo q u'tedes
If we're going there, I'm older than you guys
Esa mujer es classic
That woman is a classic
Ella se va conmigo, dejen esa vaina
She's leaving with me, drop it
No, ¿Cómo va a ser?
No way, how could that be?
Si yo hace rato que la estoy chequeando
I've been eyeing her for a long time
Bueno aquí vamos
Alright, here we go
Yo, yo llegué aquí primero que ustedes
I, I got here before you guys
No, no, no déjalo
No, no, no, let it go
Yo pedí aquí un ceviche entero
I ordered a whole ceviche here
No señor, miren van tres litros ya
No sir, look, I've had three liters already
Yo me he ga'tado más dinero aquí
I've spent more money here
¿Y todo este ron qué yo me bebí?
And all this rum I drank?
Compadre, pero usted lo que bebe es un jugo de manzana
Dude, you're just drinking apple juice
Raulito por Dios
Raulito, for God's sake
Es ron lo que estas viendo en la botellita
It's rum what you're seeing in the bottle
Y tú, Luis, 'tate tranquilo
And you, Luis, calm down
Mire, mire manin, más respeto, conmigo no se meta, ya
Look, look man, more respect, don't mess with me, alright?
Miren carajo ustedes están loco
Look, damn it, you guys are crazy
¿Aquí se van a pelear?
Are you going to fight here?
Pero Raulín, nunca has peleado en tu vida
But Raulín, you've never fought in your life
¿De que estas hablando?
What are you talking about?
Ay, pero esto chamaquitos si hablan porquerías
Oh, these youngsters talk nonsense
No te metas en pleito de perro y gato, de veteranos, déjanos
Don't get involved in a cat and dog fight, a veterans' fight, leave us alone
todavía estás como con pota'
You're still like a little kid
Sí, por eso me dicen bananas
Yeah, that's why they call me bananas
De mujeres, yo
I know about women
Ustedes no saben de eso
You guys don't know anything about that
¿Pero qué es lo que u'tedes 'tan hablando?
What are you guys talking about?
U'tedes son tres viejitos
You're three old men
¡Tres Viejitos!
Three Old Men!
Se va conmigo, ya
She's coming with me, that's it
¡Ella se va conmigo!
She's leaving with me!
Hey, no me empuje, péreme'
Hey, don't push me, wait a minute
Luis, estáte quieto esperáte
Luis, stay still, wait
No, no, no tampoco
No, no, no, me neither
No, no, no simple
No, no, no, easy
No, no, no Tranquilo
No, no, no, calm down
Suéltame, manzú
Let go of me, man
Ah sí, eres el bonitillo
Oh yeah, you're the pretty boy
¿Y qué es esa nariz que tu tienes ahí?
And what's that nose you have there?
Nariz de flononón'
Big nose!
Suéltame
Let go of me
¡Y más nada!
That's it!
Hey, hey, ¿Se van a pelear por una mujer?
Hey, hey, are you going to fight over a woman?
¿Ustedes están locos?
Are you crazy?
Hey, hey vamos a cogerlo suave
Hey, hey let's take it easy





Writer(s): SANTOS ANTHONY, SEGURA LUIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.