Romeo Santos - Vale la Pena el Placer (Live - The King Stays King Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romeo Santos - Vale la Pena el Placer (Live - The King Stays King Version)




Vale la Pena el Placer (Live - The King Stays King Version)
Стоит ли удовольствие (Live - The King Stays King Version)
Decidiste elegir un clavel
Ты решила выбрать гвоздику,
Un hombre que supiera ser fiel
Мужчину, который умел бы быть верным.
Porque evidentemente soy espinas
Ведь я, очевидно, шипы,
Y aunque te amo tanto, causo heridas
И хоть я так люблю тебя, причиняю раны.
Él te ofrece el cielo, te compra el Edén
Он предлагает тебе небо, покупает тебе Эдем,
Pero carece de conocerte muy bien
Но не знает тебя по-настоящему.
No se imagina que es plan B en tu vida
Он не представляет, что он план Б в твоей жизни,
Cuando dices que lo amas es mentira
Когда ты говоришь, что любишь его это ложь.
Yo te propongo que te seas fiel
Я предлагаю тебе быть верной себе,
Aunque signifique serle infiel
Даже если это значит быть неверной ему.
Regálate una noche
Подари себе ночь
Conmigo de derroches
Со мной, полную безумств.
Ven, rompe cada regla, haz lo prohibido
Давай, нарушим все правила, сделаем то, что запрещено.
Seremos dos corruptos, y si es delito
Мы будем двумя преступниками, и если это преступление,
¿Qué podemos hacer?
Что мы можем поделать?
Vale la pena el placer
Стоит ли удовольствие.
Regálale a tu cuerpo una fiesta de recuerdos
Подари своему телу праздник воспоминаний,
Hagamos el amor hasta el cansancio
Будем заниматься любовью до изнеможения,
Y si el remordimiento viene a estorbarnos
И если раскаяние придет нам помешать,
¿Qué podemos hacer?
Что мы можем поделать?
Vale la pena el placer
Стоит ли удовольствие.
Yo no lo odio, pero no me cae tan bien
Я не ненавижу его, но он мне не очень нравится.
que él es tuyo, pero eres mi mujer
Знаю, он твой, но ты моя женщина.
Y el pobre no lo sabe o se hace el tonto
И бедняга не знает этого или притворяется дурачком.
eres mi propiedad de cualquier modo
Ты моя собственность, в любом случае.
Yo te propongo que te seas fiel
Я предлагаю тебе быть верной себе,
Aunque signifique serle infiel
Даже если это значит быть неверной ему.
Regálate a una noche
Подари себе ночь
Conmigo de derroches
Со мной, полную безумств.
Ven, rompe cada regla, haz lo prohibido
Давай, нарушим все правила, сделаем то, что запрещено.
Seremos dos corruptos, y si es delito
Мы будем двумя преступниками, и если это преступление,
¿Qué podemos hacer?
Что мы можем поделать?
Vale la pena el placer
Стоит ли удовольствие.
Regálale a tu cuerpo una fiesta de recuerdos
Подари своему телу праздник воспоминаний,
Hagamos el amor hasta el cansancio
Будем заниматься любовью до изнеможения,
Y si el remordimiento viene a estorbarnos
И если раскаяние придет нам помешать,
¿Qué podemos hacer?
Что мы можем поделать?
Vale la pena el placer
Стоит ли удовольствие.





Writer(s): Anthony W Santos, Joaquin Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.