Paroles et traduction Romina Falconi - Anima
Ricordo
il
passo
e
l′andamento
che
avevamo
I
remember
the
pace
and
the
rhythm
we
had
Quando
camminando
insieme
diventavo
te
When
walking
together
I
became
you
E
ora
muovendomi
ho
la
tua
camminata
And
now
moving,
I
have
your
walk
Lo
stesso
modo
di
giocare
con
la
vita
The
same
way
of
playing
with
life
C'era
la
pioggia
a
ricordarci
chi
eravamo
There
was
the
rain
to
remind
us
who
we
were
C′era
solo
la
pioggia,
ma
io
avevo
te
There
was
only
the
rain,
but
I
had
you
E
qui
a
Milano
c'è
una
neve
che
non
vedi
And
here
in
Milan
there
is
a
snow
that
you
don't
see
Ma
in
casa
sei
in
ogni
angolo
con
me
But
at
home
you
are
in
every
corner
with
me
Anima
folle,
sono
la
tua
conseguenza
Crazy
soul,
I
am
your
consequence
L'assenza
di
paura
l′ho
presa
da
te
The
absence
of
fear
I
took
from
you
Anima,
io
ti
ho
visto
uccisa
dai
ricordi
Soul,
I
saw
you
killed
by
memories
Ma
con
una
risata
smonti
pure
quelli
But
with
a
laugh
you
dismantle
even
those
Quel
mondo
perfetto
ormai
è
cenere
That
perfect
world
is
now
ashes
Ma
tutto
riappare
se
parli
con
me
But
everything
reappears
if
you
talk
to
me
La
vita
è
il
tuo
gioco
che
non
sbagli
mai
Life
is
your
game
that
you
never
miss
Prendila,
anima
Take
it,
soul
Mi
salvi
ancora
e
lo
fai
solo
tu
You
still
save
me
and
only
you
do
it
Ricordami
cosa
sognavo
di
più
Remind
me
what
I
dreamed
of
most
La
mia
memoria,
la
mia
poesia
My
memory,
my
poetry
Anima,
rubala
Soul,
steal
it
E
ora
ricordami
com′è
che
eri
vestita
And
now
remind
me
how
you
were
dressed
In
quella
foto
che
oramai
non
parla
più
di
noi
In
that
photo
that
no
longer
speaks
of
us
Da
quelle
estranee
riconosco
di
sfuggita
From
those
strangers
I
recognize
in
passing
Gli
occhi
pieni
di
sogni,
i
sogni
degli
eroi
Eyes
full
of
dreams,
the
dreams
of
heroes
Se
penso
a
noi
ho
male
al
cuore,
Santo
Iddio
If
I
think
of
us,
my
heart
aches,
Holy
God
Sopravvissute
col
sorriso
e
pure
ad
ogni
addio
We
survived
with
a
smile
and
even
to
every
goodbye
Se
ti
ho
deluso
qualche
volta,
non
volevo
If
I
disappointed
you
sometimes,
I
didn't
mean
to
Tu
adesso
negherai
e
ti
commuoverai
You
will
now
deny
it
and
be
moved
Anima
pazza,
io
li
ho
visti
i
tuoi
peccati
Crazy
soul,
I
have
seen
your
sins
E
ti
confesserò
le
cose
che
non
dico
mai
And
I
will
confess
to
you
the
things
I
never
say
Anima,
sai,
porta
il
tuo
nome,
la
mia
pace
Soul,
you
know,
it
bears
your
name,
my
peace
Ritorna
in
vita
appena
sento
la
tua
voce
It
comes
back
to
life
as
soon
as
I
hear
your
voice
Quel
mondo
perfetto
ormai
è
cenere
That
perfect
world
is
now
ashes
Ma
tutto
riappare
se
parli
con
me
But
everything
reappears
if
you
talk
to
me
La
vita
è
il
tuo
gioco
che
non
sbagli
mai
Life
is
your
game
that
you
never
miss
Prendila,
anima
Take
it,
soul
Mi
salvi
ancora
e
lo
fai
solo
tu
You
still
save
me
and
only
you
do
it
Ricordami
cosa
sognavo
di
più
Remind
me
what
I
dreamed
of
most
La
mia
memoria,
la
mia
poesia
My
memory,
my
poetry
Anima,
rubala
Soul,
steal
it
Ho
preso
il
vizio
di
amare
come
ami
te
I've
gotten
into
the
habit
of
loving
like
you
love
you
Amare
sempre
di
più,
come
le
favole
To
love
more
and
more,
like
fairy
tales
Con
i
tuoi
modi
hai
reso
magico
anche
l'inferno
With
your
ways
you
have
made
even
hell
magical
Tu
che
mi
dici
che
miglioreremo
il
mondo
You
who
tell
me
that
we
will
improve
the
world
Quando
non
mi
sai
proteggere,
fa
così
male
When
you
can't
protect
me,
it
hurts
so
much
La
rondine
che
mi
regala
il
suo
cielo
migliore
The
swallow
that
gives
me
its
best
sky
Nasconde
sempre
il
fiume
che
scende
dagli
occhi
Always
hides
the
river
that
flows
from
the
eyes
Anima,
tu
prova
a
prenderla
Soul,
you
try
to
take
it
Quel
mondo
perfetto
ormai
è
cenere
That
perfect
world
is
now
ashes
Ma
tutto
riappare
se
parli
con
me
But
everything
reappears
if
you
talk
to
me
La
vita
è
il
tuo
gioco
che
non
sbagli
mai
Life
is
your
game
that
you
never
miss
Prendila,
anima
Take
it,
soul
Mi
salvi
ancora
e
lo
fai
solo
tu
You
still
save
me
and
only
you
do
it
Ricordami
cosa
sognavo
di
più
Remind
me
what
I
dreamed
of
most
La
mia
memoria,
la
mia
poesia
My
memory,
my
poetry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippo Fornaciari, Stefano Maggiore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.