Paroles et traduction Romina Falconi - Cadono Saponette
Cadono Saponette
Soap Bars Fall
E'
una
vita
che
sorrido
I've
been
smiling
my
whole
life
Quando
arriva
il
mio
regalo?
When
will
my
present
arrive?
Cado
a
pezzi,
mi
riscrivo
I
fall
apart,
I
rewrite
myself
Dio
ha
un
debole
per
me
God
has
a
soft
spot
for
me
Come
in
carcere:
Like
in
prison:
Cadono
le
saponette
sempre,
mi
devo
piegare...
The
soap
bars
always
fall,
I
have
to
bend
over...
Me
la
faccio
andare
bene
I'm
making
do
Ci
credevo
nell'amore
I
believed
in
love
Poi
ho
compiuto
dodici
anni
Then
I
turned
twelve
E
ora
tu
che
vuoi
da
me?
And
now
what
do
you
want
from
me?
E
mi
dici
che
parli
solo
di
felicità...
Che
parola
orrenda!
And
you
tell
me
that
you
only
talk
about
happiness...
What
a
horrible
word!
E
mi
chiedi
se
voglio
l'amore
And
you
ask
me
if
I
want
love
Ma
è
già
tanto
se
so
respirare
But
it's
already
a
lot
if
I
can
breathe
Capisco
te
ma
chi
è
che
capisce
me
I
understand
you
but
who
understands
me
Il
pessimismo
in
amore
può
far
bene
Pessimism
in
love
can
be
good
Sei
perfetto
che
non
sembri
vero
You're
so
perfect
that
it
doesn't
seem
true
Come
minimo
sarai
un
sicario
At
the
very
least
you'll
be
a
hitman
Giuro
sarò
più
ottimista
di
così
I
swear
I'll
be
more
optimistic
than
this
Ma
come
con
la
dieta
inizio
lunedì!
But
like
with
dieting,
I'll
start
on
Monday!
Cadono
saponette
Soap
bars
fall
Ormai
so
piegarmi
bene
Now
I
know
how
to
bend
over
well
Tu
che
eviti
il
dolore
You
who
avoid
pain
Dimmi
un
po'
come
si
fa
Tell
me
how
it's
done
Vuoto
o
pieno,
no:
Empty
or
full,
no:
Il
bicchiere
proprio
non
ci
sta
The
glass
just
won't
stay
put
Ed
oggi
sono
positiva...
And
today
I'm
positive...
Sei
cresciuto
con
l'amore
You
grew
up
with
love
Io
con
un
paio
di
querele
I
grew
up
with
a
couple
of
lawsuits
Posso
amarti
brutalmente
I
can
love
you
brutally
Non
so
se
ti
piacerà
I
don't
know
if
you'll
like
it
Bello
che
non
sembri
vero
Handsome
that
you
don't
seem
true
Nascondi
un
figlio
di
sicuro
You're
hiding
a
son
for
sure
E
mi
chiedo
te...
And
I
wonder
about
you...
Che
te
ne
fai
di
me?
What
do
you
do
with
me?
E
mi
chiedi
se
voglio
una
storia
And
you
ask
me
if
I
want
a
relationship
Ma
è
già
tanto
se
ancora
son
viva
But
it's
already
a
lot
if
I'm
still
alive
Capisco
te
ma
chi
è
che
capisce
me?
I
understand
you
but
who
understands
me?
Il
pessimismo
in
amore
è
una
fortuna
Pessimism
in
love
is
a
blessing
Sei
perfetto
che
non
sembri
vero
You're
so
perfect
that
it
doesn't
seem
true
Come
minimo
sarai
un
sicario
At
the
very
least
you'll
be
a
hitman
Giuro
sarò
più
ottimista
di
così
I
swear
I'll
be
more
optimistic
than
this
Ma
come
con
la
dieta
inizio
lunedì
But
like
with
dieting,
I'll
start
on
Monday
Che
colpa
ho
se
non
so
più
cos'è
il
bene
What's
my
fault
if
I
don't
know
what
good
is
anymore
Che
qui
dai
un
dito
e
ti
si
pigliano
il
cuore
That
here
you
give
a
finger
and
they
take
your
heart
Lo
voglio
anch'io
un
amore
sicuro
I
want
a
safe
love
too
E
qui
dai
un
dito
e
ti
si
pigliano.
And
here
you
give
a
finger
and
they
take.
E
mi
chiedi
se
voglio
l'amore
And
you
ask
me
if
I
want
love
Ma
è
già
tanto
se
so
respirare
But
it's
already
a
lot
if
I
can
breathe
Capisco
te
ma
chi
è
che
capisce
me
I
understand
you
but
who
understands
me
Il
pessimismo
in
amore
può
far
bene
Pessimism
in
love
can
be
good
Sei
perfetto
che
non
sembri
vero
You're
so
perfect
that
it
doesn't
seem
true
Come
minimo
sarai
un
sicario
At
the
very
least
you'll
be
a
hitman
Giuro
sarò
più
ottimista
di
così
I
swear
I'll
be
more
optimistic
than
this
Ma
come
con
la
dieta
inizio
lunedì!
But
like
with
dieting,
I'll
start
on
Monday!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Riolfo, Romina Falconi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.