Romina Falconi - Cadono Saponette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romina Falconi - Cadono Saponette




Cadono Saponette
Soap Bars Fall
E' una vita che sorrido
I've been smiling my whole life
Quando arriva il mio regalo?
When will my present arrive?
Cado a pezzi, mi riscrivo
I fall apart, I rewrite myself
Dio ha un debole per me
God has a soft spot for me
Come in carcere:
Like in prison:
Cadono le saponette sempre, mi devo piegare...
The soap bars always fall, I have to bend over...
Me la faccio andare bene
I'm making do
Ci credevo nell'amore
I believed in love
Poi ho compiuto dodici anni
Then I turned twelve
E ora tu che vuoi da me?
And now what do you want from me?
E mi dici che parli solo di felicità... Che parola orrenda!
And you tell me that you only talk about happiness... What a horrible word!
E mi chiedi se voglio l'amore
And you ask me if I want love
Ma è già tanto se so respirare
But it's already a lot if I can breathe
Capisco te ma chi è che capisce me
I understand you but who understands me
Il pessimismo in amore può far bene
Pessimism in love can be good
Sei perfetto che non sembri vero
You're so perfect that it doesn't seem true
Come minimo sarai un sicario
At the very least you'll be a hitman
Giuro sarò più ottimista di così
I swear I'll be more optimistic than this
Ma come con la dieta inizio lunedì!
But like with dieting, I'll start on Monday!
Cadono saponette
Soap bars fall
Ormai so piegarmi bene
Now I know how to bend over well
Tu che eviti il dolore
You who avoid pain
Dimmi un po' come si fa
Tell me how it's done
Vuoto o pieno, no:
Empty or full, no:
Il bicchiere proprio non ci sta
The glass just won't stay put
Ed oggi sono positiva...
And today I'm positive...
Sei cresciuto con l'amore
You grew up with love
Io con un paio di querele
I grew up with a couple of lawsuits
Posso amarti brutalmente
I can love you brutally
Non so se ti piacerà
I don't know if you'll like it
Bello che non sembri vero
Handsome that you don't seem true
Nascondi un figlio di sicuro
You're hiding a son for sure
E mi chiedo te...
And I wonder about you...
Che te ne fai di me?
What do you do with me?
E mi chiedi se voglio una storia
And you ask me if I want a relationship
Ma è già tanto se ancora son viva
But it's already a lot if I'm still alive
Capisco te ma chi è che capisce me?
I understand you but who understands me?
Il pessimismo in amore è una fortuna
Pessimism in love is a blessing
Sei perfetto che non sembri vero
You're so perfect that it doesn't seem true
Come minimo sarai un sicario
At the very least you'll be a hitman
Giuro sarò più ottimista di così
I swear I'll be more optimistic than this
Ma come con la dieta inizio lunedì
But like with dieting, I'll start on Monday
Che colpa ho se non so più cos'è il bene
What's my fault if I don't know what good is anymore
Che qui dai un dito e ti si pigliano il cuore
That here you give a finger and they take your heart
Lo voglio anch'io un amore sicuro
I want a safe love too
E qui dai un dito e ti si pigliano.
And here you give a finger and they take.
E mi chiedi se voglio l'amore
And you ask me if I want love
Ma è già tanto se so respirare
But it's already a lot if I can breathe
Capisco te ma chi è che capisce me
I understand you but who understands me
Il pessimismo in amore può far bene
Pessimism in love can be good
Sei perfetto che non sembri vero
You're so perfect that it doesn't seem true
Come minimo sarai un sicario
At the very least you'll be a hitman
Giuro sarò più ottimista di così
I swear I'll be more optimistic than this
Ma come con la dieta inizio lunedì!
But like with dieting, I'll start on Monday!





Writer(s): Massimiliano Riolfo, Romina Falconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.