Romina Falconi - Il Mio Prossimo Amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romina Falconi - Il Mio Prossimo Amore




Il Mio Prossimo Amore
My Next Love
Il mio prossimo amore sarà degno di me
My next love will be worthy of me
Arriverà con il buio di una notte da sogno
He will come with the darkness of a dreamlike night
Io lo sento da adesso, conto ogni suo passo
I feel him now, I count his every step
Arriverà a farmi bene dove c′è il terrore
He will come to comfort me where there is terror
Questa volta i miei sogni hanno la precedenza
This time my dreams take precedence
Non mi scalderò più con chi non è all'altezza
I will no longer warm myself with those who are not up to the task
Sogno chiacchiere e film fino all′intera mattina
I dream of chatting and movies until the whole morning
E anche se sarà via saprà restarmi vicino
And even if he is away, he will know how to stay close to me
Amore mio sarai contento di me, del mio lavoro
My love, you will be happy with me, with my work
Del mio modo di essere
With my way of being
Lo sento stai arrivando
I can feel you coming
Stavolta non mi arrendo
This time I will not give up
Ma mi devo proteggere
But I must protect myself
E quindi il prossimo
And so the next one
Le paga per tutti, le paga per tutti, le paga per tutti
He will pay for everyone, he will pay for everyone, he will pay for everyone
Per tutti
For everyone
Nessuno mi sa dire cos'è che fa più male, cambiare o non cambiare mai
No one can tell me what hurts more, to change or never to change
Nel dubbio, il prossimo
When in doubt, the next one
Le paga per tutti, le paga per tutti, le paga per tutti
He will pay for everyone, he will pay for everyone, he will pay for everyone
Per tutti
For everyone
Il mio prossimo amore non lo invidio lo sai
I do not envy my next love, you know
Niente droghe e bugie, paranoie e isterie
No drugs and lies, no paranoia and hysteria
Non professerà il bene per poi fare il contrario
He will not profess good and then do the opposite
Anzi saprà stare zitto e spogliarmi sul serio
On the contrary, he will know how to keep quiet and undress me seriously
Quant'è dura da ammettere che ho tanta paura
How hard it is to admit that I am so afraid
Dopo una delusione sento il cuore che trema
After a disappointment, I feel my heart tremble
Non c′è un caz*o di libretto di istruzioni
There is no fucking instruction manual
Per sapere restare al mondo senza dolori
To know how to stay in the world without pain
Amore mio sarai contento di me, del mio lavoro
My love, you will be happy with me, with my work
Del mio modo di essere
With my way of being
Lo sento stai arrivando
I can feel you coming
Stavolta non mi arrendo
This time I will not give up
Proverò a sorprendermi
I will try to surprise myself
E quindi il prossimo
And so the next one
Sarà il mio tutto, sarà il mio tutto, sarà il mio tutto
He will be my everything, he will be my everything, he will be my everything
Il mio tutto
My everything
Io non saprò cambiare, lo dico e non lo faccio mai
I will not know how to change, I say it and I never do it
Io mi proteggerò, sarò fragile
I will protect myself, I will be fragile
Sarà il mio tutto, sarà il mio tutto, sarà il mio tutto
He will be my everything, he will be my everything, he will be my everything
Il mio tutto
My everything
Quando la vita ti fa il c*lo grande quanto il Duomo
When life makes your ass as big as the Duomo
Hai voglia a dire che il dolore non ti cambierà
You can say that the pain will not change you
Ripensandoci vorrei sentirmi al sicuro, Ripensandoci nel dubbio il prossimo...
Thinking back, I would like to feel safe, Thinking back, when in doubt the next one...
Le paga per tutti, le paga per tutti, le paga per tutti
He will pay for everyone, he will pay for everyone, he will pay for everyone
Per tutti
For everyone
Nessuno mi sa dire cos′è che fa più male, cambiare o non cambiare mai
No one can tell me what hurts more, to change or never to change
Nel dubbio, il prossimo
When in doubt, the next one
Le paga per tutti, le paga per tutti, le paga per tutti
He will pay for everyone, he will pay for everyone, he will pay for everyone
Per tutti
For everyone





Writer(s): Guido Carboniello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.