Paroles et traduction Romina Falconi - Il Mio Prossimo Amore
Il Mio Prossimo Amore
My Next Love
Il
mio
prossimo
amore
sarà
degno
di
me
My
next
love
will
be
worthy
of
me
Arriverà
con
il
buio
di
una
notte
da
sogno
He
will
come
with
the
darkness
of
a
dreamlike
night
Io
lo
sento
da
adesso,
conto
ogni
suo
passo
I
feel
him
now,
I
count
his
every
step
Arriverà
a
farmi
bene
là
dove
c′è
il
terrore
He
will
come
to
comfort
me
where
there
is
terror
Questa
volta
i
miei
sogni
hanno
la
precedenza
This
time
my
dreams
take
precedence
Non
mi
scalderò
più
con
chi
non
è
all'altezza
I
will
no
longer
warm
myself
with
those
who
are
not
up
to
the
task
Sogno
chiacchiere
e
film
fino
all′intera
mattina
I
dream
of
chatting
and
movies
until
the
whole
morning
E
anche
se
sarà
via
saprà
restarmi
vicino
And
even
if
he
is
away,
he
will
know
how
to
stay
close
to
me
Amore
mio
sarai
contento
di
me,
del
mio
lavoro
My
love,
you
will
be
happy
with
me,
with
my
work
Del
mio
modo
di
essere
With
my
way
of
being
Lo
sento
stai
arrivando
I
can
feel
you
coming
Stavolta
non
mi
arrendo
This
time
I
will
not
give
up
Ma
mi
devo
proteggere
But
I
must
protect
myself
E
quindi
il
prossimo
And
so
the
next
one
Le
paga
per
tutti,
le
paga
per
tutti,
le
paga
per
tutti
He
will
pay
for
everyone,
he
will
pay
for
everyone,
he
will
pay
for
everyone
Nessuno
mi
sa
dire
cos'è
che
fa
più
male,
cambiare
o
non
cambiare
mai
No
one
can
tell
me
what
hurts
more,
to
change
or
never
to
change
Nel
dubbio,
il
prossimo
When
in
doubt,
the
next
one
Le
paga
per
tutti,
le
paga
per
tutti,
le
paga
per
tutti
He
will
pay
for
everyone,
he
will
pay
for
everyone,
he
will
pay
for
everyone
Il
mio
prossimo
amore
non
lo
invidio
lo
sai
I
do
not
envy
my
next
love,
you
know
Niente
droghe
e
bugie,
paranoie
e
isterie
No
drugs
and
lies,
no
paranoia
and
hysteria
Non
professerà
il
bene
per
poi
fare
il
contrario
He
will
not
profess
good
and
then
do
the
opposite
Anzi
saprà
stare
zitto
e
spogliarmi
sul
serio
On
the
contrary,
he
will
know
how
to
keep
quiet
and
undress
me
seriously
Quant'è
dura
da
ammettere
che
ho
tanta
paura
How
hard
it
is
to
admit
that
I
am
so
afraid
Dopo
una
delusione
sento
il
cuore
che
trema
After
a
disappointment,
I
feel
my
heart
tremble
Non
c′è
un
caz*o
di
libretto
di
istruzioni
There
is
no
fucking
instruction
manual
Per
sapere
restare
al
mondo
senza
dolori
To
know
how
to
stay
in
the
world
without
pain
Amore
mio
sarai
contento
di
me,
del
mio
lavoro
My
love,
you
will
be
happy
with
me,
with
my
work
Del
mio
modo
di
essere
With
my
way
of
being
Lo
sento
stai
arrivando
I
can
feel
you
coming
Stavolta
non
mi
arrendo
This
time
I
will
not
give
up
Proverò
a
sorprendermi
I
will
try
to
surprise
myself
E
quindi
il
prossimo
And
so
the
next
one
Sarà
il
mio
tutto,
sarà
il
mio
tutto,
sarà
il
mio
tutto
He
will
be
my
everything,
he
will
be
my
everything,
he
will
be
my
everything
Il
mio
tutto
My
everything
Io
non
saprò
cambiare,
lo
dico
e
non
lo
faccio
mai
I
will
not
know
how
to
change,
I
say
it
and
I
never
do
it
Io
mi
proteggerò,
sarò
fragile
I
will
protect
myself,
I
will
be
fragile
Sarà
il
mio
tutto,
sarà
il
mio
tutto,
sarà
il
mio
tutto
He
will
be
my
everything,
he
will
be
my
everything,
he
will
be
my
everything
Il
mio
tutto
My
everything
Quando
la
vita
ti
fa
il
c*lo
grande
quanto
il
Duomo
When
life
makes
your
ass
as
big
as
the
Duomo
Hai
voglia
a
dire
che
il
dolore
non
ti
cambierà
You
can
say
that
the
pain
will
not
change
you
Ripensandoci
vorrei
sentirmi
al
sicuro,
Ripensandoci
nel
dubbio
il
prossimo...
Thinking
back,
I
would
like
to
feel
safe,
Thinking
back,
when
in
doubt
the
next
one...
Le
paga
per
tutti,
le
paga
per
tutti,
le
paga
per
tutti
He
will
pay
for
everyone,
he
will
pay
for
everyone,
he
will
pay
for
everyone
Nessuno
mi
sa
dire
cos′è
che
fa
più
male,
cambiare
o
non
cambiare
mai
No
one
can
tell
me
what
hurts
more,
to
change
or
never
to
change
Nel
dubbio,
il
prossimo
When
in
doubt,
the
next
one
Le
paga
per
tutti,
le
paga
per
tutti,
le
paga
per
tutti
He
will
pay
for
everyone,
he
will
pay
for
everyone,
he
will
pay
for
everyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Carboniello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.