Romina Falconi - Il Segreto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romina Falconi - Il Segreto




Il Segreto
Секрет
Penso che tutta questa storia a qualcosa ci servirà...
Думаю, вся эта история чему-то нас научит...
L′impossibile si ama sempre, e impassibile sono qua...
Невозможное всегда любишь, и вот я здесь, безучастная...
Ti sto addosso, ti tocco il viso, mi sei apparso qui all'improvviso...
Я рядом, касаюсь твоего лица, ты появился здесь так внезапно...
Faccio finta che sia vero: sto toccando la tua mano...
Делаю вид, что это правда: я касаюсь твоей руки...
Il destino sa divorare il segreto che ho, sei te...
Судьба знает, как поглотить мой секрет, и этот секрет ты...
Mai nessuno dovrà sapere quanto amore ho qui per te...
Никто никогда не должен узнать, как сильно я тебя люблю...
Nella prossima vita sarò tua, me lo merito, vita mia...
В следующей жизни я буду твоей, я это заслужила, мой любимый...
E nel buio chiami in silenzio, sappi che ti sento...
И в темноте ты зовёшь меня безмолвно, знай, что я слышу тебя...
E ora canto per dirtelo, perché è l′unico metodo...
И теперь я пою, чтобы сказать тебе это, потому что это единственный способ...
Da dove sei, sorridimi... Va tutto bene, credimi,
Оттуда, где ты, улыбнись мне... Всё хорошо, поверь мне,
Solo che a volte sembra l'inferno e vorrei averti in segreto qui
Просто иногда это похоже на ад, и я хотела бы, чтобы ты был здесь, тайно со мной,
E dirti tutto quello che ho dentro, ma tu mi senti anche da lì,
И рассказать тебе всё, что у меня внутри, но ты слышишь меня и оттуда,
E rivederti mi spezzerà, mi salverà...
И увидеть тебя снова разобьёт меня, спасёт меня...
Prometto che con me non svanirai...
Обещаю, что со мной ты не исчезнешь...
Io dovrò perdonarmi di esser forte anche senza averti...
Я должна буду простить себя за то, что я сильная даже без тебя...
Mi abbraccerai senza sfiorarmi mai...
Ты обнимешь меня, ни разу не коснувшись...
Io più vivrò di altro più vorrò vivere te...
Чем больше я буду жить, тем больше я буду хотеть жить тобой...
Mia meraviglia, tu sei qui... Ti sento sempre anche così...
Моё чудо, ты здесь... Я всегда чувствую тебя, даже так...
E se adesso tu fossi qui, son sicura, ti arrabbieresti,
И если бы ты сейчас был здесь, я уверена, ты бы рассердился,
Perché odi vedermi triste, perché non mi hai mai vista a pezzi...
Потому что ненавидишь видеть меня грустной, потому что никогда не видел меня разбитой...
Sento sempre la tua risata, quella non si è mai allontanata...
Я всегда слышу твой смех, он никогда не отдалялся...
Io mi perdo le tue giornate, vorrei perdere un po' di me...
Я скучаю по твоим дням, я хотела бы потерять частичку себя...
Sono in giro agli occhi del mondo, ma in realtà sono da te,
Я на виду у всего мира, но на самом деле я там, с тобой,
Non sapranno che avrai bisogno di impazzire quanto me...
Они не узнают, что тебе нужно будет сходить с ума так же, как и мне...
Cercherai di proteggermi... Sto cantando abbracciandoti...
Ты будешь пытаться защитить меня... Я пою, обнимая тебя...
Con te accanto sarei stata certo meglio di così...
С тобой рядом мне было бы определённо лучше, чем сейчас...
E ora canto per dirtelo, perché è l′unico metodo...
И теперь я пою, чтобы сказать тебе это, потому что это единственный способ...
Da dove sei, sorridimi... Va tutto bene, credimi,
Оттуда, где ты, улыбнись мне... Всё хорошо, поверь мне,
Solo che a volte sembra l′inferno e vorrei averti in segreto qui
Просто иногда это похоже на ад, и я хотела бы, чтобы ты был здесь, тайно со мной,
E dirti tutto quello che ho dentro, ma tu mi senti anche da lì,
И рассказать тебе всё, что у меня внутри, но ты слышишь меня и оттуда,
E rivederti mi spezzerà, mi salverà...
И увидеть тебя снова разобьёт меня, спасёт меня...
Prometto che con me non svanirai...
Обещаю, что со мной ты не исчезнешь...
Io dovrò perdonarmi di esser forte anche senza averti...
Я должна буду простить себя за то, что я сильная даже без тебя...
Mi abbraccerai senza sfiorarmi mai...
Ты обнимешь меня, ни разу не коснувшись...
Io più vivrò di altro più vorrò vivere te...
Чем больше я буду жить, тем больше я буду хотеть жить тобой...
Mia meraviglia, tu sei qui... Ti sento sempre anche così...
Моё чудо, ты здесь... Я всегда чувствую тебя, даже так...





Writer(s): Filippo Fornaciari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.