Paroles et traduction Romina Falconi - Playboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
vuoi
una
donna
ignorala
If
you
want
a
woman,
ignore
her
Devi
sparire
e
non
chiamarla
mai
You
must
disappear
and
never
call
her
Falle
capire
che
non
ti
serve
Make
her
understand
that
you
don't
need
her
Dalle
di
più
di
quanto
chiede
e
dopo
niente
Give
her
more
than
she
asks
for
and
then
nothing
Se
vuoi
una
donna
falla
piangere
If
you
want
a
woman,
make
her
cry
Ci
fai
l′amore
ma
non
dormire
insieme
a
lei
Make
love
to
her
but
don't
sleep
with
her
E
se
ti
chiede
cosa
le
dai
And
if
she
asks
what
you
give
her
Tu
cosa
fai?
Cosa
le
fai?
What
do
you
do?
What
do
you
do
to
her?
Non
raccontarle
tutto
quello
che
fai
Don't
tell
her
everything
you
do
E
dille
che
hai
mille
anche
meglio
di
lei
And
tell
her
that
you
have
a
thousand
even
better
than
her
Sei
un
uomo
da
sedile,
ma
quali
coccole?
You
are
a
man
of
the
seat,
but
what
pampering?
Rendila
debole
senza
di
te
Make
her
weak
without
you
Ed
è
come
andare
a
zoccole
And
it's
like
going
to
prostitutes
E
pretendere
le
coccole
And
demand
the
cuddles
Come
ho
fatto
ad
affidarmi
a
te?
How
could
I
have
trusted
you?
Mi
hai
distrutta
cosa
vuoi
da
me?
You
destroyed
me,
what
do
you
want
from
me?
Io
conosco
le
tue
trappole
I
know
your
traps
I
tuoi
trucchi
e
le
tue
regole
Your
tricks
and
your
rules
Rompi
tutte
le
tue
favole
Break
all
your
fairy
tales
Mi
hai
distrutta
e
adesso
vattene!
You
destroyed
me
and
now
go
away!
Se
vuoi
una
donna
metti
la
tacca
If
you
want
a
woman,
put
the
notch
Come
sputarle
in
faccia
e
dire
che
c'è
umidità
Like
spitting
in
her
face
and
saying
that
there
is
humidity
E
le
tue
donne
lo
sanno
già
ma
And
your
women
already
know
it
but
Non
fare
in
modo
che
si
incontrino
mai
sotto
casa
Don't
make
them
meet
at
home
E
dille
che
tu
hai
amato
più
di
così
And
tell
her
that
you
have
loved
more
than
that
Fai
il
problematico
e
vorrà
salvarti
lei
Be
problematic
and
she'll
want
to
save
you
E
dalle
tutti
il
male
che
hai
avuto
te
And
give
her
all
the
evil
you
have
had
E
se
lei
fa
gli
occhi
da
moglie
tu
vattene
And
if
she
does
the
wife's
eyes,
you
leave
Ed
è
come
andare
a
zoccole
And
it's
like
going
to
prostitutes
E
pretendere
le
coccole
And
demand
the
cuddles
Come
ho
fatto
ad
affidarmi
a
te?
How
could
I
have
trusted
you?
Mi
hai
distrutta
cosa
vuoi
da
me?
You
destroyed
me,
what
do
you
want
from
me?
Io
conosco
le
tue
trappole
I
know
your
traps
I
tuoi
trucchi
e
le
tue
regole
Your
tricks
and
your
rules
Rompi
tutte
le
tue
favole
Break
all
your
fairy
tales
Mi
hai
distrutta
e
adesso
vattene!
You
destroyed
me
and
now
go
away!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippo Fornaciari, Stefano Maggiore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.