Paroles et traduction Romina Falconi - Un Attimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
entro
nel
club
Когда
я
вхожу
в
клуб,
Il
suono
mi
confonde
Звук
меня
оглушает,
Ma
sento
il
tuo
profumo
Но
я
чувствую
твой
аромат.
Ti
muovi
tra
le
ombre
Ты
двигаешься
в
тени,
E
non
capisco
se
И
я
не
понимаю,
Tu
stai
guardando
me
Смотришь
ли
ты
на
меня.
Vengo
nella
tua
direzione
Я
иду
в
твоем
направлении,
Vengo
solo
per
te.
Я
иду
только
к
тебе.
Potrei
darti
il
mondo
Я
могла
бы
отдать
тебе
мир,
Solo
per
noi
Только
для
нас,
Ma
le
luci
non
mi
fanno
capire
quello
che
vuoi.
Но
огни
не
дают
мне
понять,
чего
ты
хочешь.
Potrei
darti
il
mondo
solo
per
noi
Я
могла
бы
отдать
тебе
мир,
только
для
нас,
Ti
seguiro′
se
mi
porti
via.
Я
пойду
за
тобой,
если
ты
уведешь
меня.
Mi
basta
un
attimo
Мне
нужно
лишь
мгновение,
Catturarti
con
lo
sguardo
Чтобы
пленить
тебя
взглядом,
è
solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Farti
cadere
ai
miei
piedi
Чтобы
ты
пал
к
моим
ногам.
Ci
metto
un
attimo
Мне
нужно
мгновение,
Non
è
di
tutti
quello
che
ho
Не
всем
дано
то,
что
есть
у
меня,
Se
non
mi
preghi
non
te
la
do.
Если
не
умоляешь,
не
получишь.
Potrei
lasciarmi
andare
Я
могла
бы
отдаться,
Schiava
delle
tue
mani
Стать
рабой
твоих
рук,
E
risvegliare
in
te
И
пробудить
в
тебе
Istinti
animali
Животные
инстинкты.
Come
due
persone
Как
двое
людей,
Chiuse
nell'ascensore
Запертых
в
лифте,
Costrette
a
far
l′amore
Вынужденных
заниматься
любовью.
Vengo
solo
per
te.
Я
иду
только
к
тебе.
Potrei
darti
il
mondo
solo
per
noi
Я
могла
бы
отдать
тебе
мир,
только
для
нас,
Ma
le
luci
non
mi
fanno
capire
quello
che
vuoi.
Но
огни
не
дают
мне
понять,
чего
ты
хочешь.
Potrei
darti
il
mondo
solo
per
noi
Я
могла
бы
отдать
тебе
мир,
только
для
нас,
Ti
seguiro'
se
mi
porti
via.
Я
пойду
за
тобой,
если
ты
уведешь
меня.
Io
e
te
io
potrei
Я
и
ты,
я
могла
бы,
Mi
basta
un
attimo
Мне
нужно
лишь
мгновение,
Catturarti
con
lo
sguardo
Чтобы
пленить
тебя
взглядом,
è
solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Farti
cadere
ai
miei
piedi
Чтобы
ты
пал
к
моим
ногам.
Ci
metto
un
attimo
Мне
нужно
мгновение,
Non
è
di
tutti
quello
che
ho
Не
всем
дано
то,
что
есть
у
меня,
Se
non
mi
preghi
non
te
la
do.
Если
не
умоляешь,
не
получишь.
Io
lascio
che
sia
tu
Я
позволяю
тебе
A
muoverti
per
primo
Сделать
первый
шаг,
E
aspetto
che
sia
tu
И
жду,
что
ты
это
сделаешь,
Ma
intanto
mi
avvicino
Но
тем
временем
я
приближаюсь.
Se
segui
il
mio
bacino
Если
ты
последуешь
за
моими
бедрами,
Riscrivi
il
tuo
destino
Ты
перепишешь
свою
судьбу.
Ma
tu
non
hai
capito
che
Но
ты
не
понял,
что
Vengo
solo
per
te
Я
иду
только
к
тебе.
Potrei
darti
il
mondo
solo
per
noi
Я
могла
бы
отдать
тебе
мир,
только
для
нас,
Ma
le
luci
non
mi
fanno
capire
quello
che
vuoi.
Но
огни
не
дают
мне
понять,
чего
ты
хочешь.
Potrei
darti
il
mondo
solo
per
noi
Я
могла
бы
отдать
тебе
мир,
только
для
нас,
Ti
seguiro'
se
mi
porti
via.
Я
пойду
за
тобой,
если
ты
уведешь
меня.
Io
e
te
io
potrei
Я
и
ты,
я
могла
бы,
Mi
basta
un
attimo
Мне
нужно
лишь
мгновение,
Catturarti
con
lo
sguardo
Чтобы
пленить
тебя
взглядом,
è
solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Farti
cadere
ai
miei
piedi
Чтобы
ты
пал
к
моим
ногам.
Ci
metto
un
attimo
Мне
нужно
мгновение,
Non
è
di
tutti
quello
che
ho
Не
всем
дано
то,
что
есть
у
меня,
Se
non
mi
preghi
non
te
la
do.
Если
не
умоляешь,
не
получишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRICO CARUSO, MASSIMILIANO DAGANI, JACOPO D'AMICO, LUCA PORZIO, ROMINA FALCONI, DANIELE LAZZARIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.