Paroles et traduction Romis1 - Fine Novembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fine Novembre
Fine Novembre
Sto
solo
nella
stanza,
ore
3 e
un
quarto
I'm
alone
in
the
room,
it's
a
quarter
past
3
Scrivo
una
letterina
a
babbo
bastardo
Writing
a
little
letter
to
bastard
dad
Chiede
cosa
vorrei,
rispondo
un
infarto
He
asks
what
I
want,
I
say
a
heart
attack
Basta
che
arrivi
presto
e
senza
l'incarto
Just
get
here
soon
and
without
the
wrapping
Ripasso
i
miei
difetti
con
cui
convivo
I
review
my
flaws
that
I
live
with
Guardo
dalla
finestra
e
penso
che
schifo
I
look
out
the
window
and
think
what
a
disgrace
Se
scrivo
un'altra
rima
mi
sa
che
spiro
If
I
write
another
rhyme,
I
think
I'll
breathe
Il
re
dell'atmosfera
più
che
l'emiro
The
king
of
the
atmosphere
more
than
the
emir
Sulle
sue
labbra
in
carne
poserò
un
dito
On
his
lips
of
flesh,
I
will
put
a
finger
Mi
siedo
e
poi
buon
appetito,
il
silenzio
è
servito
I
sit
down
and
then
bon
appétit,
silence
is
served
Che
viaggio
What
a
journey
Partito
a
fine
agosto
tiro
a
fine
maggio
Left
at
the
end
of
August,
I
pull
at
the
end
of
May
Da
3 mesi
che
ripeto
forza
e
coraggio
For
3 months
I've
been
repeating
strength
and
courage
Se
funziona
con
la
musica
è
un
colpaccio
If
it
works
with
music,
it's
a
big
hit
E
lo
sappiamo
entrambi
baby,
che
questa
storia
non
finirà
bene
And
we
both
know
baby,
this
story
won't
end
well
E
mi
ricorda
un
po'
la
nostra
storia
sai,
che
non
finì
bene
And
it
reminds
me
a
bit
of
our
story
you
know,
that
didn't
end
well
Tu
dici
a
fine
mese
sembro
triste
e
ti
rispondo,
un
po'
come
sempre
You
say
at
the
end
of
the
month
I
seem
sad
and
I
answer,
a
little
like
always
Ridendo
e
scherzando
qua
siamo
già
a
fine
novembre
Laughing
and
joking,
we're
already
at
the
end
of
November
Siamo
a
fine
novembre
We're
at
the
end
of
November
Bianchi
come
carta
White
as
paper
Il
diploma
in
tasca
The
diploma
in
my
pocket
E
cazzo
non
mi
basta
And
damn
it's
not
enough
Prima
era
vuota
l'altra,
nel
senso
cazzo
faccio?
Before
it
was
empty,
the
other,
in
the
sense
what
the
fuck
do
I
do?
Adesso
mentre
scrivo
penso,
chissà
se
poi
piaccio?
Now
while
I'm
writing
I
think,
I
wonder
if
I'll
be
liked?
Ancora
volo
solo
Still
flying
alone
Coi
miei
demoni
in
testa
With
my
demons
in
my
head
Mentre
sogno
la
vita
While
I
dream
of
life
Apprezzo
a
tratti
questa
I
appreciate
this
one
in
parts
Dicevo
che
a
sfondare
I
said
that
to
break
through
Non
ci
avevo
provato
I
hadn't
tried
3 mesi
dopo
rido
e
penso
che
non
l'ho
imparato
3 months
later
I
laugh
and
think
I
haven't
learned
it
Qua
passa
in
fretta
il
tempo
Time
flies
by
here
Niente
serata
al
parco
No
evening
at
the
park
Niente
cornetto
al
13,
niente
saluti
a
marco
No
croissant
at
13,
no
greetings
to
Marco
Niente
corona
in
8
No
crown
at
8
Niente
porzione
a
"Pane"
No
portion
at
"Pane"
Gianelli
quel
coglione
Gianelli
that
jerk
Pastore
preso
male
Shepherd
taken
bad
Sto
solo
quì
a
Milano
e
mi
mancate
tutti
I'm
just
here
in
Milan
and
I
miss
you
all
Lorenzo,
Vito
e
Federico
Lorenzo,
Vito
and
Federico
Insomma
belli
e
brutti
In
short,
beautiful
and
ugly
Giordano
e
i
suoi
consigli
Giordano
and
his
advice
Max
e
Pietro
il
pazzo
Max
and
Pietro
the
crazy
one
Antonio
e
DC7,
Antonio
and
DC7,
Mi
mancate
cazzo
I
miss
you,
damn
it
E
lo
sappiamo
entrambi
baby,
che
questa
storia
non
finirà
bene
And
we
both
know
baby,
this
story
won't
end
well
E
mi
ricorda
un
po'
la
nostra
storia
sai,
che
non
finì
bene
And
it
reminds
me
a
bit
of
our
story
you
know,
that
didn't
end
well
Tu
dici
a
fine
mese
sembro
triste
e
ti
rispondo,
un
po'
come
sempre
You
say
at
the
end
of
the
month
I
seem
sad
and
I
answer,
a
little
like
always
Ridendo
e
scherzando
qua
siamo
già
a
fine
novembre
Laughing
and
joking,
we're
already
at
the
end
of
November
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diviggiano Riccardo, D'elia Samuele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.