Paroles et traduction Romis1 - Intro (Da sempre)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Da sempre)
Intro (From the beginning)
Vestito
lungo,
abito
da
sera
Long
dress,
evening
gown
Io
me
la
immagino
così
da
sempre
I've
always
imagined
you
like
that
Io
sotto
casa
con
la
giacca
nera
Me,
in
front
of
your
house
with
a
black
jacket
Un
farfallino
di
troppo
nel
ventre
A
bow
tie
twisting
my
gut
Niente
coupè
passo
con
la
charger
No
coupe;
I'll
come
by
in
the
Charger
Che
avrò
pagato
con
i
primi
dischi
That
I
paid
for
with
my
first
records
Io
pettinato
alla
Tyler
Durden
My
hair
styled
like
Tyler
Durden
E
con
lo
sguardo
di
chi
accetta
i
rischi
And
the
look
of
someone
who
takes
risks
Mamma
dice
trovati
un
lavoro
Mom
says
to
get
a
job
Papà
tace
e
le
sostiene
il
coro
Dad
stays
silent
and
backs
her
up
Tutti
gli
altri
a
farsi
i
cazzi
loro
Everyone
else
minds
their
own
business
Di
sto
passo
dimmi
vuoi
che
muoro?
At
this
rate,
tell
me,
do
you
want
me
to
die?
Io
lo
so
che
ormai
mi
manca
poco
I
know
I'm
almost
there
Con
le
rime
sono
fiamme
e
fuoco
With
rhymes
I'm
fire
and
flame
Sono
pronto
cazzo
per
sto
gioco
I'm
ready,
damn
it,
for
this
game
Dammi
i
soldi
che
prendo
e
trasloco
Give
me
the
money,
I'll
take
it
and
move
out
Vorrei
suonare
come
james
brown
I
want
to
play
like
James
Brown
Sorridendo
come
ray
charles
Smile
like
Ray
Charles
Farti
sognare
in
dolby
surround
Make
you
dream
in
Dolby
Surround
Vivendo
a
pieno
come
james
hunt
Living
life
to
the
fullest
like
James
Hunt
Spingo
forte
l'accelleratore
I
push
the
accelerator
hard
Metto
il
gas
e
vado
più
veloce
I
step
on
the
gas
and
go
faster
Dopo
il
feat
con
l'americano
After
the
feat
with
the
American
Con
il
flow
ci
faccio
l'amore
I
make
love
to
the
flow
Oggi
mi
sveglio
e
penso
che
noia
Today
I
wake
up
and
think,
how
boring
Senza
i
soldi
e
la
casa
dei
savoia
Without
the
money
and
the
house
of
the
Savoy
Sto
facendo
il
lavapiatti,
mai
na
gioia
I'm
a
dishwasher,
never
any
joy
Per
pagare
sto
ep
che
porca
troia
To
pay
for
this
EP,
damn
it
Spero
solo
che
quando
esce
sfonda
I
just
hope
when
it
comes
out,
it
breaks
through
Che
la
gente
prende
e
se
lo
pompa
That
people
take
it
and
pump
it
Che
la
radio
me
lo
mandi
in
onda
That
the
radio
plays
it
Che
l'italia
dica
fra
è
una
bomba
That
Italy
says,
"Wow,
it's
a
bomb."
Ricordi
come
fiori
in
fiamme
Memories
like
flowers
in
flames
Fermi
come
un
auto
in
panne
Motionless
like
a
broken
down
car
Stesi
sopra
un
letto
d'ansie
Stretched
out
on
a
bed
of
anxieties
Scrivo
perle
come
Dante
I
write
pearls
like
Dante
Stavo
parlando
proprio
di
te
I
was
talking
right
about
you
Ed
ora
tu
vuoi
sapere
di
cosa
And
now
you
want
to
know
what
about
Rispondo
vago
con
i
clichè
I
respond
vaguely
with
clichés
Come
a
san
valentino
una
rosa
Like
a
rose
on
Valentine's
Day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diviggiano Riccardo, D'elia Samuele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.