Romis1 - Intro (Da sempre) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romis1 - Intro (Da sempre)




Intro (Da sempre)
Intro (From the beginning)
Vestito lungo, abito da sera
Long dress, evening gown
Io me la immagino così da sempre
I've always imagined you like that
Io sotto casa con la giacca nera
Me, in front of your house with a black jacket
Un farfallino di troppo nel ventre
A bow tie twisting my gut
Niente coupè passo con la charger
No coupe; I'll come by in the Charger
Che avrò pagato con i primi dischi
That I paid for with my first records
Io pettinato alla Tyler Durden
My hair styled like Tyler Durden
E con lo sguardo di chi accetta i rischi
And the look of someone who takes risks
Mamma dice trovati un lavoro
Mom says to get a job
Papà tace e le sostiene il coro
Dad stays silent and backs her up
Tutti gli altri a farsi i cazzi loro
Everyone else minds their own business
Di sto passo dimmi vuoi che muoro?
At this rate, tell me, do you want me to die?
Io lo so che ormai mi manca poco
I know I'm almost there
Con le rime sono fiamme e fuoco
With rhymes I'm fire and flame
Sono pronto cazzo per sto gioco
I'm ready, damn it, for this game
Dammi i soldi che prendo e trasloco
Give me the money, I'll take it and move out
Vorrei suonare come james brown
I want to play like James Brown
Sorridendo come ray charles
Smile like Ray Charles
Farti sognare in dolby surround
Make you dream in Dolby Surround
Vivendo a pieno come james hunt
Living life to the fullest like James Hunt
Spingo forte l'accelleratore
I push the accelerator hard
Metto il gas e vado più veloce
I step on the gas and go faster
Dopo il feat con l'americano
After the feat with the American
Con il flow ci faccio l'amore
I make love to the flow
Oggi mi sveglio e penso che noia
Today I wake up and think, how boring
Senza i soldi e la casa dei savoia
Without the money and the house of the Savoy
Sto facendo il lavapiatti, mai na gioia
I'm a dishwasher, never any joy
Per pagare sto ep che porca troia
To pay for this EP, damn it
Spero solo che quando esce sfonda
I just hope when it comes out, it breaks through
Che la gente prende e se lo pompa
That people take it and pump it
Che la radio me lo mandi in onda
That the radio plays it
Che l'italia dica fra è una bomba
That Italy says, "Wow, it's a bomb."
Ricordi come fiori in fiamme
Memories like flowers in flames
Fermi come un auto in panne
Motionless like a broken down car
Stesi sopra un letto d'ansie
Stretched out on a bed of anxieties
Scrivo perle come Dante
I write pearls like Dante
Stavo parlando proprio di te
I was talking right about you
Ed ora tu vuoi sapere di cosa
And now you want to know what about
Rispondo vago con i clichè
I respond vaguely with clichés
Come a san valentino una rosa
Like a rose on Valentine's Day





Writer(s): Diviggiano Riccardo, D'elia Samuele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.