Romix - Hyori Ittai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romix - Hyori Ittai




Hyori Ittai
Hyori Ittai
Asa o musabori yoru o hakidashi
Morning's devouring and night's expulsion
Ikan to suru waga saga
What will I do with my story?
Wakitatsu kono kanjō wa
These swelling emotions
Shiro ka kuro ka
Are they white or black?
Mezasu mirai to oiteke bori ni shite kita kako
The future I aim for and the past I left behind
Nejire nagara guruguru to
Tangled up and spiraling around
Tsunagatte iru
They're connected
Sugiyuku rasen ni me o hosomete
I squint into the passing vortex
Fushigi na yume kara mi o noridashita
I've stepped out of this strange dream
Hyōriittai yubi de hajiku koin ga sora ni mau
Hyōriittai, a coin flicked by a finger, flies into the sky
Boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
I wonder which outcome I desire
Hyōriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
Hyōriittai, the darker the light shines
Naraba doko e to mukatte yuku
Then where am I headed?
Kasanatta futatsu no mirai
Two futures overlap
Woo, woo
Woo, woo
Gūzen o kataru hitsuzen
Talking about coincidence, destiny
Tsunagaru wakaremichi
Interconnecting forks in the road
Doko made mo itsu made mo
Forever and ever
Tsui te kuru kage
The shadow follows
Nomikomu no ka terashidasu no ka
Will I swallow it or shine a light on it?
Aragau no ka subete o yurusu no ka
Will I fight or forgive everything?
Hikari kurayami
Light and darkness
Aijō zōo
Love and hate
Onaji ne o motsu tsuyoi kanjō
The same strong emotions
Kioku no kanata nite o nobashite
Reaching out into the depths of memory
Kimi no iru basho e to sotto izanatte
Drawing me gently to where you are
Hyōriittai yagate subete kieyuku sadame to shitta
Hyōriittai, I learned that everything will eventually fade away
Yueni zettai kono te dake wa hanasanai
That's why I'll never let go of this hand
Jōsha hissui aka ni somaru usu ake shoku no shōdō
Sunrise, crimson red, flickering with smoke
Kusari o tachikitte mezameru ima
I break the chains and awaken now
Miru n da tashika na sekai
I'll see the world for what it truly is
In to you no hazama de
In between you and me
Kodō dake o kiiteiru
I hear only the beating of our hearts
Ten to sen yo tsunagare
Dots and lines, connect
Ushinatta hibi no rekuiemu
A requiem for the days we lost
Hyōriittai yubi de hajiku koin ga sora ni mau
Hyōriittai, a coin flicked by a finger, flies into the sky
Boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
I wonder which outcome I desire
Hyōriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
Hyōriittai, the darker the light shines
Kese nai kako sae hitomi sorasa nai
I can't erase the past, I won't turn away
Kie yuku rasen ni me o korashite
I stare into the vanishing vortex
Kōsa shita hikari to kage isshun no matataki
Light and shadow intertwined, a brief flash
Isso kono mama ni toki o tojite
I wish I could freeze time like this
Kasanatta futatsu no mirai
Two futures overlap
Woo, woo
Woo, woo





Writer(s): Kouji Iwasawa, Kenichi Maeyamada, Kitagawa Yuujin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.