Paroles et traduction Romo One feat. Dezear - Momento Preciso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momento Preciso
Momento Preciso
Buenas
tardes
bella
dama
tengo
rato
que
la
observo
Good
afternoon
beautiful
lady
I've
been
watching
you
for
a
while
Mi
nombre
es
algo
largo
y
quizá
a
usted
no
le
importe
My
name
is
a
bit
long
and
you
probably
don't
care
Si
quiero
una
cita
contigo
donde
la
reservo?
If
I
wanted
a
date
with
you
where
would
I
reserve
it?
Pues
tienes
algo
que
hace
que
yo
no
me
comporte
Because
you
have
something
that
makes
me
misbehave
Y
es
que
tienes
esos
ojos
que
son
café
clarito
And
it's
that
you
have
those
coffee-colored
eyes
Y
esos
labios
chiquitos
que
han
de
besar
bonito
And
those
little
lips
that
must
kiss
beautifully
Perdón
que
la
interrumpa
pero
tiene
un
no
se
que
Sorry
to
interrupt
you
but
you
have
a
certain
something
La
mire
desde
lejos
más
de
pronto
me
acerque
I
looked
at
you
from
afar
but
then
I
approached
you
Quizá
no
sabe
quien
soy
pero
le
hago
una
propuesta
You
may
not
know
who
I
am
but
I'll
make
you
a
proposal
Permítame
este
día
y
las
horas
que
le
restan
Allow
me
this
day
and
the
hours
that
remain
Para
conocer
a
alguien
no
se
ocupa
mucho
tiempo
Getting
to
know
someone
doesn't
take
much
time
Solo
deme
la
confianza
y
así
nos
vamos
conociendo
Just
give
me
your
trust
and
we'll
get
to
know
each
other
Disculpe,
a
mi
me
gusta
componer
Excuse
me,
I
like
to
compose
Con
bellezas
como
usted
que
más
se
puede
tener
With
beauties
like
you
what
more
could
you
have
Ser
rapero
no
le
afecta
muy
bien
vamos
avanzando
Being
a
rapper
doesn't
affect
you
very
well
we're
moving
forward
Para
que
echar
a
perder
lo
que
vamos
comenzando
So
as
not
to
spoil
what
we're
starting
Quien
dice
que
no
existe
el
amor
a
primera
vista
Who
says
that
love
at
first
sight
doesn't
exist
Si
yo
me
enamore
y
no
se
lo
que
paso
If
I
fell
in
love
and
I
don't
know
what
happened
Me
flecho
con
una
mirada
me
atrapo
con
una
sonrisa
I
was
smitten
with
a
look
and
captured
by
a
smile
Y
hoy
gracias
a
ella
creo
en
el
amor
And
today
thanks
to
her
I
believe
in
love
Le
pregunto
que
si
cree
en
el
amor
a
primera
vista
I
ask
you
if
you
believe
in
love
at
first
sight
Existe
en
las
novelas
existe
en
las
revista
It
exists
in
novels
it
exists
in
magazines
Perdón
que
hable
tanto
perdón
que
yo
le
insista
Sorry
for
talking
so
much
sorry
for
insisting
Veo
que
tiene
brackets
me
gustaría
ser
su
dentista
I
see
you
have
braces
I'd
like
to
be
your
dentist
Me
gustaría
compartir
en
las
mañanas
I'd
like
to
share
in
the
mornings
Hacerle
desayuno
y
llevárselo
a
la
cama
Make
you
breakfast
and
take
it
to
bed
Jugar
contigo
y
que
me
rasques
la
espalda
Play
with
you
and
have
you
scratch
my
back
Ser
el
celoso
que
se
enoje
si
usas
falda
Be
the
jealous
one
who
gets
angry
if
you
wear
a
skirt
Anda
deme
un
chance
pongamos
un
balance
Come
on
give
me
a
chance
let's
put
a
balance
Le
regalare
amor
de
sobra
para
que
le
alcance
I'll
give
you
plenty
of
love
so
that
you'll
have
enough
Ya
es
un
avance
que
me
conteste
si
It's
already
progress
that
you
answered
me
yes
Quiere
saber
de
mi
como
quiero
saber
de
ti
You
want
to
know
about
me
as
much
as
I
want
to
know
about
you
Ándale,
vamos
a
borrar
nuestros
pasados
Come
on,
let's
erase
our
pasts
Tengamos
una
cita
pa'
ir
cumpliendo
lo
acordado
Let's
have
a
date
to
keep
our
agreement
Le
gustaría
comer
o
prefiere
ir
al
cine
Would
you
like
to
eat
or
do
you
prefer
to
go
to
the
movies
Me
gustaría
decirle
un
secreto
ya
que
termine
I'd
like
to
tell
you
a
secret
once
I'm
finished
Quien
dice
que
no
existe
el
amor
a
primera
vista
Who
says
that
love
at
first
sight
doesn't
exist
Si
yo
me
enamore
y
no
se
lo
que
paso
If
I
fell
in
love
and
I
don't
know
what
happened
Me
flecho
con
una
mirada,
me
atrapo
con
una
sonrisa
I
was
smitten
with
a
look,
captured
by
a
smile
Y
hoy
gracias
a
ella
creo
en
el
amor
And
today
thanks
to
her
I
believe
in
love
Quiero
que
sepa
que
me
llama
la
atención
I
want
you
to
know
that
you
caught
my
attention
Que
desde
que
la
vi
note
la
perfección
That
from
the
moment
I
saw
you
I
noticed
the
perfection
La
adicción
por
sus
ojos
que
me
tenían
clavado
The
addiction
to
your
eyes
that
had
me
hooked
Perdone
indiscreción
ya
se
que
estoy
chiflado
Forgive
me
for
being
indiscreet
I
know
I'm
crazy
Y
por
su
baja
estatura
no
me
implica
que
la
quiera
And
because
of
your
short
stature
doesn't
mean
I
don't
want
you
Ya
me
veo
yo
diciéndole
a
tu
mamá
suegra
I
can
already
see
myself
telling
your
mother-in-law
Siéntase
segura
que
no
la
voy
a
lastimar
Feel
safe
that
I'm
not
going
to
hurt
you
El
miedo
de
toda
mujer
es
que
la
quieran
para
jugar
Every
woman's
fear
is
that
they
want
her
to
play
Pero
yo
voy
enserio
y
me
gustaría
algo
más
serio
But
I'm
serious
and
I'd
like
something
more
serious
Quiero
que
se
convenza
y
no
quedar
como
misterio
I
want
you
to
be
convinced
and
not
to
remain
a
mystery
Y
que
pasen
los
meses
e
ir
a
donde
le
guste
And
that
months
go
by
and
go
to
where
you
like
Cuidarle
y
protegerle
de
todo
lo
que
le
asuste
To
take
care
of
you
and
protect
you
from
everything
that
scares
you
Pasar
ratos
felices
para
tener
una
vida
juntos
To
have
happy
times
to
have
a
life
together
Yo
se
que
es
muy
rápido
pero
así
es
el
asunto
I
know
it's
very
fast
but
that's
how
it
is
Tenia
días
que
la
veía
y
rondabas
por
mi
menta
I
had
been
watching
you
for
days
and
you
were
on
my
mind
Un
día
sera
mi
novia
y
lo
diré
orgullosamente
One
day
she
will
be
my
girlfriend
and
I
will
say
it
proudly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romo One
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.