Paroles et traduction Romo One feat. Esdee - Romomento
Se
que
hace
mucho
que
no
te
escribía
pero...
знаю,
давно
тебе
не
писал,
но...
últimamente
he
pensado
mucho
en
ti
в
последнее
время
я
много
думал
о
тебе.
Y
solo
quería
que
supieras
que
И
просто
хотел,
чтобы
ты
знала,
что
Los
momentos
que
estuve
contigo
моменты,
проведенные
с
тобой,
Fueron
los
mejores
были
лучшими.
Y
talvez
volvamos
a
vernos
algún
día
И,
возможно,
мы
еще
увидимся
когда-нибудь.
O
talvez
no...
Или
нет...
Talvez
este
mensaje
te
llegue
Возможно,
это
сообщение
дойдет
до
тебя.
O
talvez
no...!
Или
нет!..
Ayer
de
nuevo
me
acordé
de
ti
princesa
Вчера
я
снова
вспомнил
о
тебе,
принцесса.
Ese
olor
tan
especial
que
no
sale
de
mi
cabeza
Этот
особенный
аромат,
который
не
выходит
у
меня
из
головы.
La
distancia
hizo
bien,
y
aunque
eso
no
te
interesa
Расстояние
пошло
на
пользу,
и
хотя
тебя
это
не
интересует,
Debo
de
ser
sincero
y
aveces
me
da
tristeza
я
должен
быть
честным,
и
иногда
мне
становится
грустно.
Tantos
recuerdos
tuyos,
tanta
melancolía,
Столько
воспоминаний
о
тебе,
столько
меланхолии.
Ahora
la
caja
de
tus
cartas
se
encuentra
vacía
Теперь
коробка
с
твоими
письмами
пуста.
La
marca
de
tus
besos
esas
fotografías
След
твоих
поцелуев,
эти
фотографии.
Esa
noche
en
la
playa
en
la
que
te
hice
mía
Та
ночь
на
пляже,
когда
я
сделал
тебя
своей.
Tantos
momentos
que
me
hacen
suspirar
ah
Столько
моментов,
которые
заставляют
меня
вздыхать,
ах.
Tantos
momentos
que
trató
de
olvidar
ah
Столько
моментов,
которые
я
пытаюсь
забыть,
ах.
Tantas
caricias
ya
han
dejado
de
llamar
Столько
ласк
перестали
звать.
Tantas
como
tú
he
buscado
y
no
logro
encontrar
Столько,
как
ты,
я
искал
и
не
могу
найти.
Yeh...
pero
hoy
estoy
bien
Да...
но
сегодня
я
в
порядке.
Mecurare
de
las
heridas
que
me
hiciste
mujer
Я
залечу
раны,
которые
ты
мне
нанесла,
женщина.
Después
de
varias
bebidas
hoy
no
me
importa
perder
После
нескольких
бокалов
сегодня
мне
все
равно,
что
проиграть.
Porque
después
de
perderte
yo
ya
no
quiero
volver
nah...
Потому
что,
потеряв
тебя,
я
больше
не
хочу
возвращаться,
нет...
Hey,
como
estas
aquí
todo
marcha
bien
Эй,
как
дела?
Здесь
все
хорошо.
No
llevó
prisa
llevo
la
risa
que
dejaste
ayer
ah.
Я
не
тороплюсь,
я
храню
смех,
который
ты
оставила
вчера,
а.
Las
noches
pasan
y
la
cama
está
vacía
Ночи
проходят,
и
кровать
пуста.
Sin
mentir
eras
eso
que
talvez
no
merecía
Не
скрою,
ты
была
тем,
чего
я,
возможно,
не
заслуживал.
Estaba
bien
tus
besos
no
se
que
tenían
Твои
поцелуи
были
хороши,
не
знаю,
что
в
них
было.
Baby,
como
olvidar
esos
ojos
que
me
veían
Детка,
как
забыть
те
глаза,
которые
смотрели
на
меня?
Un
cuarto
de
testigo,
mis
brazos
de
tu
abrigo,
besos
en
el
ombligo
Комната
- свидетель,
мои
руки
- твое
убежище,
поцелуи
в
пупок.
Tu
cuerpo
junto
al
mío
Твое
тело
рядом
с
моим.
Las
tardes
con
alira,
conjunto
de
tu
voz
Вечера
с
Алирой,
звук
твоего
голоса.
El
beat
sonando
en
el
estéreo
y
cantando
los
dos
Бит
звучит
в
стерео,
и
мы
поем
вдвоем.
Hoy
tu
cantante
está
llenando
el
escenario
Сегодня
твой
певец
заполняет
сцену.
Viajando
por
todo
el
país
ganando
diario
Путешествую
по
всей
стране,
побеждая
каждый
день.
Ya
cumplí
el
sueño
que
tanto
te
prometí
Я
осуществил
мечту,
которую
тебе
обещал.
Quisiera
que
lo
vieras
pero
baby
no
estás
aquí
ah
Хотел
бы,
чтобы
ты
это
видела,
но,
детка,
тебя
здесь
нет,
а.
Tres
años
de
historia,
una
hora
pa'
tu
partida
Три
года
истории,
час
на
твое
прощание.
Escribi
estos
versos
como
canción
de
despedida.
Я
написал
эти
строки
как
прощальную
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.