Paroles et traduction Romo One feat. Julio L. - Esperaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperare
a
que
los
días
no
sean
grises,
I'll
wait
for
the
days
to
be
less
dreary,
Esperare
a
que
se
borren
la
cicatrices
I'll
wait
for
the
scars
to
fade,
Esperare
a
que
vuelva
de
nuevo
tu
tren
I'll
wait
for
your
train
to
return
again
Espero
lo
que
quieras
pues
solo
te
quiero
ver.
I'll
wait
for
whatever
you
want
because
all
I
want
is
to
see
you.
Esperare
a
que
los
días
no
sean
grises,
I'll
wait
for
the
days
to
be
less
dreary,
Esperare
a
que
se
borren
la
cicatrices
I'll
wait
for
the
scars
to
fade,
Esperare
a
que
vuelva
de
nuevo
tu
tren
I'll
wait
for
your
train
to
return
again
Espero
lo
que
quieras
pues
solo
te
quiero
ver.
I'll
wait
for
whatever
you
want
because
all
I
want
is
to
see
you.
Esperare
a
que
me
digas
que
te
hago
falta
I'll
wait
for
you
to
tell
me
that
you
miss
me
Que
fue
un
error
lo
que
escribiste
en
esa
carta
That
what
you
wrote
in
that
letter
was
a
mistake
Esperare
a
que
mis
días
no
sean
nublados
I'll
wait
for
my
days
to
be
less
cloudy
Esperar
a
verte
de
nuevo
a
mi
lado.
I'll
wait
to
see
you
back
by
my
side.
Esperare
a
que
me
digas
que
fue
un
error
I'll
wait
for
you
to
tell
me
it
was
a
mistake
Que
el
cielo
gris
lo
pintes
de
nuevo
a
color.
That
you'll
paint
the
gray
sky
back
to
color.
Esperare
a
verte
conmigo
al
despertar
I'll
wait
to
see
you
with
me
when
I
wake
up
Que
ya
no
exista
nueva
platica
That
there
will
be
no
more
new
talk
Para
ya
no
molestar.
So
as
not
to
disturb
you
anymore.
Esperare
a
que
me
digas
"un
día
regreso"
I'll
wait
for
you
to
tell
me
"I'll
be
back
one
day"
Y
en
el
proceso
de
olvidarte
no
progreso.
And
I'll
make
no
progress
in
the
process
of
forgetting
you.
Esperare
a
que
las
noches
no
sean
tan
frías
I'll
wait
for
the
nights
to
be
less
cold
Que
si
te
miro
por
la
calle
me
sonrías.
If
I
see
you
on
the
street,
may
you
smile
at
me.
Esperare
a
que
tu
corazón
se
de
cuenta
I'll
wait
for
your
heart
to
realize
Que
un
día
juramos
estar
mas
de
los
noventa.
That
one
day
we
swore
to
be
together
for
more
than
ninety.
Mis
sentimientos
de
pronto
no
controlo
I
can't
control
my
feelings
all
of
a
sudden
Me
enseñaste
a
estar
contigo
You
taught
me
to
be
with
you
Pero
nunca
a
estar
solo.
But
never
to
be
alone.
Esperare
a
que
los
días
no
sean
grises,
I'll
wait
for
the
days
to
be
less
dreary,
Esperare
a
que
se
borren
la
cicatrices
I'll
wait
for
the
scars
to
fade
Esperare
a
que
vuelva
de
nuevo
tu
tren
I'll
wait
for
your
train
to
return
again
Espero
lo
que
quieras
pues
solo
te
quiero
ver.
I'll
wait
for
whatever
you
want
because
all
I
want
is
to
see
you.
Esperare
a
que
los
días
no
sean
grises,
I'll
wait
for
the
days
to
be
less
dreary,
Esperare
a
que
se
borren
la
cicatrices
I'll
wait
for
the
scars
to
fade
Esperare
a
que
vuelva
de
nuevo
tu
tren
I'll
wait
for
your
train
to
return
again
Espero
lo
que
quieras
pues
solo
te
quiero
ver.
I'll
wait
for
whatever
you
want
because
all
I
want
is
to
see
you.
Esperare
a
que
el
reloj
marque
su
tiempo
I'll
wait
for
the
clock
to
mark
its
time
En
ese
tiempo
donde
me
tenias
contento
In
that
time
when
you
kept
me
happy
Y
yo
contento
porque
te
tenía
conmigo
And
I
happy
because
I
had
you
with
me
Y
yo
conmigo
así
me
sentía
mas
vivo
And
with
you
I
felt
more
alive
Vivo
entre
mundos
donde
tu
no
estas
I
live
between
worlds
where
you
are
not
Estas
encaprichada
a
no
volver
jamás
You
are
hell-bent
on
never
returning
Jamás
pensaste
que
me
dolería
You
never
thought
it
would
hurt
me
Dolería
mas
no
verte
en
mi
memoria.
It
would
hurt
even
more
not
to
see
you
in
my
memory.
Me
moría
por
hacer
una
vida
juntos
I
was
dying
to
make
a
life
together
Juntos
donde
jamás
exista
el
punto
Together
where
the
period
doesn't
exist
Puntos
malos
o
a
favor
quizás
miraste
You
saw
the
bad
points
or
the
good
points,
perhaps
Miraste
que
la
solución
era
alejarte
You
saw
that
the
solution
was
to
get
away
Alejarte
no
fue
bueno
porque
me
hiciste
pedazos
Getting
away
was
no
good
because
you
tore
me
to
pieces
Pedazos
de
corazón
que
quedaron
en
tus
brazos.
Pieces
of
my
heart
that
were
left
in
your
arms.
Mis
sentimientos
de
pronto
ya
no
controlo,
I
can't
control
my
feelings
all
of
a
sudden
Me
enseñaste
a
estar
contigo,
You
taught
me
to
be
with
you
Pero
nunca
a
estar
solo.
But
never
to
be
alone.
Esperare
a
que
los
días
no
sean
grises,
I'll
wait
for
the
days
to
be
less
dreary,
Esperare
a
que
se
borren
la
cicatrices
I'll
wait
for
the
scars
to
fade
Esperare
a
que
vuelva
de
nuevo
tu
tren
I'll
wait
for
your
train
to
return
again
Espero
lo
que
quieras
pues
solo
te
quiero
ver.
I'll
wait
for
whatever
you
want
because
all
I
want
is
to
see
you.
Esperare
a
que
los
días
no
sean
grises,
I'll
wait
for
the
days
to
be
less
dreary,
Esperare
a
que
se
borren
la
cicatrices
I'll
wait
for
the
scars
to
fade
Esperare
a
que
vuelva
de
nuevo
tu
tren
I'll
wait
for
your
train
to
return
again
Espero
lo
que
quieras
pues
solo
te
quiero
ver.
I'll
wait
for
whatever
you
want
because
all
I
want
is
to
see
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romo One
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.