Romo One feat. Mildred - Prefiero Que Te Vayas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romo One feat. Mildred - Prefiero Que Te Vayas




Prefiero Que Te Vayas
Предпочитаю, чтобы ты ушла
"Es increible no!
"Невероятно, правда?!
Cómo una persona puede romperte el corazón en mil pedazos y seguir queriendolo con cada uno de ellos, es raro no, pero es asi."
Как человек может разбить тебе сердце на тысячу кусочков, а ты продолжаешь любить его каждым из них? Странно, да, но это так."
Hoy siento que mi corazón se parte en dos
Сегодня я чувствую, как мое сердце разрывается надвое.
No puedo estar contigo yo por que todo ya termino
Я не могу быть с тобой, потому что все уже кончено.
Cada vez que yo te vuelvo a mirar ya no me pones a temblar
Каждый раз, когда я снова смотрю на тебя, ты больше не заставляешь меня дрожать.
Siento que ya nada es igual
Я чувствую, что все уже не так.
Hoy ya no es igual ya no se enchina la piel
Сегодня все не так, больше нет мурашек по коже.
Me destrozaste como hoja de papel
Ты разорвала меня, как лист бумаги.
En cada pedazo un te quiero te decía
На каждом клочке я писал люблю тебя".
Con tu risa farsante esa de hipocresía
С твоей фальшивой, лицемерной улыбкой.
que solías mentirme a cada rato
Я знаю, ты постоянно мне лгала.
Hoy me queda mirar solo tu retrato
Сегодня мне остается лишь смотреть на твой портрет.
Lo siento pero prefiero que te vayas
Прости, но я предпочитаю, чтобы ты ушла.
Me saliste peor que la profecía maya
Ты оказалась хуже, чем предсказание майя.
Ya no hoy ya no te siento
Больше нет, я больше не чувствую тебя.
Ya no ya no me robas el aliento
Больше нет, ты больше не захватываешь мое дыхание.
Déjate de culpas ya no soy ese loco
Перестань винить себя, я больше не тот безумец,
Aquel estúpido que un día se equivoco
Тот глупец, который однажды ошибся.
A mi corazón lo dejaste herido
Ты оставила мое сердце раненым.
Tu amor para mi ya se ha desvanecido
Твоя любовь ко мне уже исчезла.
Se desvaneció nada de esto ya quedo
Исчезла, ничего от этого не осталось.
Te puedes ya marchar en paz
Ты можешь уйти с миром.
Porque de amar no eres capaz
Потому что ты не способна любить.
De amar no eres capaz
Не способна любить.
Quisiera que no fuera así
Хотел бы я, чтобы это было не так.
Lo siento pero ya es el fin
Прости, но это конец.
Nunca fuiste capaz de solucionarlo
Ты никогда не была способна это исправить.
Me cansaste hasta el amor agotarlo
Ты измотала меня, исчерпала всю мою любовь.
El corazón se gasta y tiene su meta
Сердце изнашивается и имеет свой предел.
Si no sabes amar que te lo diga un profeta
Если ты не умеешь любить, пусть тебе скажет об этом пророк.
Yo... ya me canse de ti
Я... я устал от тебя.
Tú... ya te aburres de
Ты... тебе уже скучно со мной.
Yo no me arrepiento el di que te elegí
Я не жалею о том дне, когда выбрал тебя.
Todo lo que te doy y todo lo que te di
Все, что я тебе даю и все, что я тебе дал.
No queda nada no tengo por que fingir
Ничего не осталось, мне незачем притворяться.
Siento que siente que ya no hay que sentir
Я чувствую, что чувствую, что больше нечего чувствовать.
Déjate de culpas ya no soy ese loco
Перестань винить себя, я больше не тот безумец,
Aquel estúpido que un día se equivoco
Тот глупец, который однажды ошибся.
A todo el amor que tuvimos un día
Ко всей любви, которая у нас когда-то была.
Jamás pensé que amor me dolería
Я никогда не думал, что твоя любовь будет причинять мне боль.
Los problemas ya todos se van a terminar
Все проблемы скоро закончатся.
Mi vida esta mejor sin ti
Моя жизнь лучше без тебя.
Sin ti mi mundo ya no es gris
Без тебя мой мир больше не серый.
Ya no es gris, ya no, ya no, ya no.
Больше не серый, больше нет, нет, нет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.