Romo One feat. Moises Aldana - Cuando Regreses - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romo One feat. Moises Aldana - Cuando Regreses




Cuando Regreses
When You Return
Después de estar lejos de ti, algunos meses
After being far from you for a few months
Has estado muy bien, tal como parece
You've been very well, it seems
Me diste la peor despedida porque fuiste hipócrita
You gave me the worst farewell because you were a hypocrite
Los sentimientos que tenía hoy mi cuerpo los vomita
The feelings I had today my body vomits them out
Las ganas de vivir y los momentos de alegría
The desire to live and moments of joy
Me los entregas en cartas y en fotografías
You deliver them to me in letters and photographs
Llego de viaje y estas fuera de la casa
I come home from my trip and you're not home
Las maletas ya están hechas y no entiendo que pasa
The suitcases are already packed and I don't understand what's happening
Que suele suceder entre mente tan oculta
What tends to happen between minds so hidden
Los mismos reclamos de siempre echarme la culpa
The same old complaints of always blaming me
Entre y yo siempre hubo diferencia
Between you and me there was always a difference
En que yo si te amé y siempre te tuve paciencia
That I really loved you and always had patience with you
Tu no creíste en mí, como yo lo hacia
You didn't believe in me, like I did
Solo buscabas lo que más te convenía
You only looked for what suited you best
Fuiste cobarde porque cuando estuve lejos
You were a coward because when I was away
Separaste mi vida de la tuya por completo
You separated my life from yours completely
Ha sido un gran error conocerte
It was a big mistake to meet you
Tus mentiras me siguen lastimando
Your lies keep hurting me
Con ellas no llegas a ningún lado
You won't get anywhere with them
Pobre de aquel que se esté enamorando
Poor of those who fall in love
Yo piense cielo y me dejaste caer
I thought you were heaven and you let me fall
No te importo si me iba a doler
You didn't care if I was going to hurt
No pusiste tu mano
You didn't put out your hand
Que queda de lo que dijiste alguna vez
What's left of what you said once
Recortaste la foto de nuestro retrato
You cut out the photo of our portrait
Tu le es saber que hay alguien más en mis zapatos
You knew that there was someone else in my shoes
Hay otro más que por las tardes te visita
There's someone else who visits you in the afternoons
Hay otro más al que le brindas tu sonrisa
There's someone else you give your smile to
Ahora tus besos se hicieron más escasos
Now your kisses have become more scarce
Hay otro más al que le sigues los pasos
There's someone else you follow
Dime que hice mal, dime en que la regué
Tell me what I did wrong, where I messed up
Las mismas frases ahora te las dice el
The same phrases he says to you now
Yo no te puse una casa sobre la playa
I didn't buy you a house on the beach
Pero estuve para secarte cada lágrima
But I was there to dry every tear
Ahora me dices que mi amor no era tu talla
Now you tell me my love wasn't your size
Que tienes otro que te dice que te ama
That you have someone else who tells you he loves you
Por mi y el váyanse directo al infierno
Take yourself and him straight to hell
Yo buscare quien me abrigue en el invierno
I'll find someone to keep me warm in the winter
Solo te digo por favor no regreses
Just please don't come back
Me recordaras así en el momento que lo beses
You'll remember me like this the moment you kiss him
Ha sido un gran error conocerte
It was a big mistake to meet you
Tus mentiras me siguen lastimando
Your lies keep hurting me
Con ellas no llegas a ningún lado
You won't get anywhere with them
Pobre de aquel que se esté enamorando
Poor of those who fall in love
Yo piense cielo y me dejaste caer
I thought you were heaven and you let me fall
No te importo si me iba a doler
You didn't care if I was going to hurt
No pusiste tu mano
You didn't put out your hand
Que queda de lo que dijiste alguna vez
What's left of what you said once






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.