Romo One feat. Remek - No Dejemos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Romo One feat. Remek - No Dejemos




No Dejemos
Не отпускай
Por favor no quiero que se acabe
Пожалуйста, я не хочу, чтобы это заканчивалось
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Время летит, и становится все позже
Abre los ojos que no te tape el orgullo
Открой глаза, пусть гордость не застилает их
Que tu cariño poco a poco lo construllo
Ведь твоя любовь по кирпичику строила всё это
Ay por favor no quiero que se acabe
Ах, пожалуйста, я не хочу, чтобы это заканчивалось
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Время летит, и становится все позже
No dejemos que un error pueda separarnos
Не дай одной ошибке разлучить нас
Mejor confiemos y volvamos a abrazarnos.
Лучше давай поверим друг другу и снова обнимемся.
(Remek)
(Remek)
Recuerdas, este tipo era el que te abrazaba ayer
Помнишь, это я обнимал тебя вчера
El que tendia su mano pa' que no fueras a caer
Это я протягивал руку, чтобы ты не упала
El que con tanta verdad, decia que esto seria eterno
Это я с такой искренностью говорил, что это будет вечно
El que no dormia por escribir tu nombre en su cuaderno
Это я не спал, чтобы написать твое имя в своей тетради
Y tomados de la mano, todo era mas facil
И держась за руки, всё было проще
Pero nuestro amor se metio en una caja que decia fragil
Но наша любовь оказалась в коробке с надписью "хрупкое"
Era mas fuerte nuestro amor, que la misma naturaleza
Наша любовь была сильнее самой природы
Y hoy un rompecabezas, al cual se le perdio una pieza
А сегодня это пазл, у которого потерялась одна деталь
Todo paso tan de repente y de repente ya no avia nada
Всё произошло так внезапно, и вдруг ничего не осталось
Ya ni moraleja quedo de nuestro hermozo cuento de hadas
Даже морали не осталось от нашей прекрасной сказки
Que nos paso? di como fue, acaso tu lo sabes
Что с нами случилось? Скажи, как это произошло, ты знаешь?
Mi corazon era tu casa pero perdiste las llaves
Мое сердце было твоим домом, но ты потеряла ключи
Tal vez nos distanciamos, tal vez nos olvidamos
Может, мы отдалились, может, забыли друг друга
O tal vez del destino fue de quien nos confiamos
Или, может, доверились судьбе
Al final de cuentas lo que paso ya no importa
В конце концов, что произошло, уже неважно
Entre mas pasaba el tiempo la relacion era mas corta
Чем больше времени проходило, тем короче становились наши отношения
Donde quedaron las palabras que dijimos hace tiempo?
Где остались слова, которые мы говорили когда-то?
A donde fueron los cariños, que le paso al sentimiento?
Куда делась нежность, что случилось с чувствами?
Donde quedaron las promesas, que hicimos al comienzo?
Где остались обещания, которые мы давали в начале?
A donde fueron lo Te amo, que ayer eran en exceso?
Куда делись люблю тебя", которых вчера было так много?
Y como fue que paso, que ni cuenta nos dimos
И как так получилось, что мы даже не заметили
Se borro lo que escribimos y se olvido lo que dijimos
Стерлось то, что мы написали, и забылось то, что мы говорили
No es tarde pa' arreglar lo que con amor fue creciendo
Не поздно исправить то, что росло с любовью
Los dos podemos revivir el amor que esta muriendo
Мы оба можем оживить любовь, которая умирает
Pongamos cada quien su parte y veras el resultado
Давай каждый внесет свою лепту, и ты увидишь результат
No quiero hechar a la basura todo lo que hemos pasado
Я не хочу выбрасывать на помойку всё, что мы прошли
Lo podemos hacer si lo queremos y lo sabemos
Мы можем это сделать, если захотим и знаем
Recuperar el amor que perdimos no olvidemos
Не будем забывать, что нужно вернуть любовь, которую мы потеряли
Yo era el que te abrazaba en tus noches mas que frias
Это я обнимал тебя в самые холодные ночи
Y era el que te llamaba al despertar todos los dias
И это я звонил тебе каждое утро, чтобы разбудить
No dejemos en el pasado lo poco que ay en el presente
Не будем оставлять в прошлом то немногое, что есть в настоящем
Volvamos a lo de antes veras que lindo se siente
Давай вернемся к тому, что было раньше, ты увидишь, как это прекрасно
Por favor no quiero que se acabe
Пожалуйста, я не хочу, чтобы это заканчивалось
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Время летит, и становится все позже
Abre los ojos que no te tape el orgullo
Открой глаза, пусть гордость не застилает их
Que tu cariño poco a poco lo construllo
Ведь твоя любовь по кирпичику строила всё это
Ay por favor no quiero que se acabe
Ах, пожалуйста, я не хочу, чтобы это заканчивалось
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Время летит, и становится все позже
No dejemos que un error pueda separarnos
Не дай одной ошибке разлучить нас
Mejor confiemos y volvamos a abrazarnos.
Лучше давай поверим друг другу и снова обнимемся.
(Romo One)
(Romo One)
No dejaremos que lo nuestro se acabe en solo un dia
Мы не позволим, чтобы наше с тобой закончилось за один день
Dejemos el orgullo pa' que no sea despedida
Давай забудем о гордости, чтобы это не было прощанием
Dejo todo en tus manos y lo pongo a tu criterio
Я оставляю всё в твоих руках и на твое усмотрение
Espero se resuelva y todo se ponga mas serio
Надеюсь, всё решится, и всё станет серьезнее
Dime que te arrepientes y quieres volver conmigo
Скажи, что ты раскаиваешься и хочешь вернуться ко мне
Gritaselo a los vientos para que surjan testigos
Прокричи это ветрам, чтобы появились свидетели
No hagamos de este amor una mal obra de arte
Не превращай эту любовь в плохую картину
Quiero seguir siendo el que con calor pueda abrigarte
Я хочу и дальше быть тем, кто согреет тебя своим теплом
Y darte todo lo que pueda y recapacites
И дать тебе всё, что могу, чтобы ты одумалась
Dale frio al corazon por que solo se derrite
Остуди сердце, потому что оно просто тает
Acuerdate que soy el que siempre te ayudo
Помни, что это я всегда помогал тебе
Al que le decias Te amo y que nunca lo dudo
Тот, кому ты говорила люблю тебя" и никогда не сомневалась
Acuerdate que para mi eres importante
Помни, что для меня ты важна
Tu eres la inspiracion para que este cantante cante
Ты - вдохновение, которое заставляет этого певца петь
No guardes emociones demuestrame con un beso
Не сдерживай эмоции, покажи мне поцелуем
Me hice vicio de ti la verdad te lo confiezo
Я стал зависим от тебя, правда, признаюсь
Y no quiero oir que me digas que te marchas
И я не хочу слышать, как ты говоришь, что уходишь
Me siento futbolista cuando sale de la chancha
Я чувствую себя футболистом, который уходит с поля
Tiempo reglamentario mas alla de los noventa
Время основное, за пределами девяноста
Hagamos tiempo extra aunque alla una tormenta
Давай сыграем дополнительное время, даже если будет буря
Destapate la cara deja atras tu vanidad
Открой лицо, оставь позади свое тщеславие
Vamos a cumplir lo nuestro juntos toda la eternidad
Давай исполним наше желание вместе, на всю вечность
Ya no me salen palabras y se me corta la voz
У меня уже нет слов, и голос срывается
Mi corazon se destroza cada que dices adios
Мое сердце разрывается каждый раз, когда ты говоришь "прощай"
Y besame para demostrate todo mi amor
И поцелуй меня, чтобы показать всю мою любовь
Y mirame que mis ojos demuestran la atraccion
И посмотри на меня, мои глаза показывают влечение
Y muerdeme para que desquites todo tu enojo
И укуси меня, чтобы выплеснуть весь свой гнев
Y sueltame pa' mirarte fijamente a los ojos
И отпусти меня, чтобы я мог пристально посмотреть тебе в глаза
Hechizame para que siempre me tengas a tu lado
Околдуй меня, чтобы я всегда был рядом с тобой
Y ayudame pa' ser el hombre mas enamorado
И помоги мне стать самым влюбленным мужчиной
Y matame si conmigo ya no quieres seguir
И убей меня, если не хочешь продолжать со мной
Y abrazame si conmigo simpre quieres vivir
И обними меня, если хочешь жить со мной всегда
Por favor no quiero que se acabe
Пожалуйста, я не хочу, чтобы это заканчивалось
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Время летит, и становится все позже
Abre los ojos que no te tape el orgullo
Открой глаза, пусть гордость не застилает их
Que tu cariño poco a poco lo construllo
Ведь твоя любовь по кирпичику строила всё это
Ay por favor no quiero que se acabe
Ах, пожалуйста, я не хочу, чтобы это заканчивалось
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Время летит, и становится все позже
No dejemos que un error pueda separarnos
Не дай одной ошибке разлучить нас
Mejor confiemos y volvamos a abrazarnos.
Лучше давай поверим друг другу и снова обнимемся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.