Paroles et traduction Romo One feat. Remek - No Dejemos
Por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Пожалуйста,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Время
летит,
и
становится
все
позже
Abre
los
ojos
que
no
te
tape
el
orgullo
Открой
глаза,
пусть
гордость
не
застилает
их
Que
tu
cariño
poco
a
poco
lo
construllo
Ведь
твоя
любовь
по
кирпичику
строила
всё
это
Ay
por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Ах,
пожалуйста,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Время
летит,
и
становится
все
позже
No
dejemos
que
un
error
pueda
separarnos
Не
дай
одной
ошибке
разлучить
нас
Mejor
confiemos
y
volvamos
a
abrazarnos.
Лучше
давай
поверим
друг
другу
и
снова
обнимемся.
Recuerdas,
este
tipo
era
el
que
te
abrazaba
ayer
Помнишь,
это
я
обнимал
тебя
вчера
El
que
tendia
su
mano
pa'
que
no
fueras
a
caer
Это
я
протягивал
руку,
чтобы
ты
не
упала
El
que
con
tanta
verdad,
decia
que
esto
seria
eterno
Это
я
с
такой
искренностью
говорил,
что
это
будет
вечно
El
que
no
dormia
por
escribir
tu
nombre
en
su
cuaderno
Это
я
не
спал,
чтобы
написать
твое
имя
в
своей
тетради
Y
tomados
de
la
mano,
todo
era
mas
facil
И
держась
за
руки,
всё
было
проще
Pero
nuestro
amor
se
metio
en
una
caja
que
decia
fragil
Но
наша
любовь
оказалась
в
коробке
с
надписью
"хрупкое"
Era
mas
fuerte
nuestro
amor,
que
la
misma
naturaleza
Наша
любовь
была
сильнее
самой
природы
Y
hoy
un
rompecabezas,
al
cual
se
le
perdio
una
pieza
А
сегодня
это
пазл,
у
которого
потерялась
одна
деталь
Todo
paso
tan
de
repente
y
de
repente
ya
no
avia
nada
Всё
произошло
так
внезапно,
и
вдруг
ничего
не
осталось
Ya
ni
moraleja
quedo
de
nuestro
hermozo
cuento
de
hadas
Даже
морали
не
осталось
от
нашей
прекрасной
сказки
Que
nos
paso?
di
como
fue,
acaso
tu
lo
sabes
Что
с
нами
случилось?
Скажи,
как
это
произошло,
ты
знаешь?
Mi
corazon
era
tu
casa
pero
perdiste
las
llaves
Мое
сердце
было
твоим
домом,
но
ты
потеряла
ключи
Tal
vez
nos
distanciamos,
tal
vez
nos
olvidamos
Может,
мы
отдалились,
может,
забыли
друг
друга
O
tal
vez
del
destino
fue
de
quien
nos
confiamos
Или,
может,
доверились
судьбе
Al
final
de
cuentas
lo
que
paso
ya
no
importa
В
конце
концов,
что
произошло,
уже
неважно
Entre
mas
pasaba
el
tiempo
la
relacion
era
mas
corta
Чем
больше
времени
проходило,
тем
короче
становились
наши
отношения
Donde
quedaron
las
palabras
que
dijimos
hace
tiempo?
Где
остались
слова,
которые
мы
говорили
когда-то?
A
donde
fueron
los
cariños,
que
le
paso
al
sentimiento?
Куда
делась
нежность,
что
случилось
с
чувствами?
Donde
quedaron
las
promesas,
que
hicimos
al
comienzo?
Где
остались
обещания,
которые
мы
давали
в
начале?
A
donde
fueron
lo
Te
amo,
que
ayer
eran
en
exceso?
Куда
делись
"Я
люблю
тебя",
которых
вчера
было
так
много?
Y
como
fue
que
paso,
que
ni
cuenta
nos
dimos
И
как
так
получилось,
что
мы
даже
не
заметили
Se
borro
lo
que
escribimos
y
se
olvido
lo
que
dijimos
Стерлось
то,
что
мы
написали,
и
забылось
то,
что
мы
говорили
No
es
tarde
pa'
arreglar
lo
que
con
amor
fue
creciendo
Не
поздно
исправить
то,
что
росло
с
любовью
Los
dos
podemos
revivir
el
amor
que
esta
muriendo
Мы
оба
можем
оживить
любовь,
которая
умирает
Pongamos
cada
quien
su
parte
y
veras
el
resultado
Давай
каждый
внесет
свою
лепту,
и
ты
увидишь
результат
No
quiero
hechar
a
la
basura
todo
lo
que
hemos
pasado
Я
не
хочу
выбрасывать
на
помойку
всё,
что
мы
прошли
Lo
podemos
hacer
si
lo
queremos
y
lo
sabemos
Мы
можем
это
сделать,
если
захотим
и
знаем
Recuperar
el
amor
que
perdimos
no
olvidemos
Не
будем
забывать,
что
нужно
вернуть
любовь,
которую
мы
потеряли
Yo
era
el
que
te
abrazaba
en
tus
noches
mas
que
frias
Это
я
обнимал
тебя
в
самые
холодные
ночи
Y
era
el
que
te
llamaba
al
despertar
todos
los
dias
И
это
я
звонил
тебе
каждое
утро,
чтобы
разбудить
No
dejemos
en
el
pasado
lo
poco
que
ay
en
el
presente
Не
будем
оставлять
в
прошлом
то
немногое,
что
есть
в
настоящем
Volvamos
a
lo
de
antes
veras
que
lindo
se
siente
Давай
вернемся
к
тому,
что
было
раньше,
ты
увидишь,
как
это
прекрасно
Por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Пожалуйста,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Время
летит,
и
становится
все
позже
Abre
los
ojos
que
no
te
tape
el
orgullo
Открой
глаза,
пусть
гордость
не
застилает
их
Que
tu
cariño
poco
a
poco
lo
construllo
Ведь
твоя
любовь
по
кирпичику
строила
всё
это
Ay
por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Ах,
пожалуйста,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Время
летит,
и
становится
все
позже
No
dejemos
que
un
error
pueda
separarnos
Не
дай
одной
ошибке
разлучить
нас
Mejor
confiemos
y
volvamos
a
abrazarnos.
Лучше
давай
поверим
друг
другу
и
снова
обнимемся.
No
dejaremos
que
lo
nuestro
se
acabe
en
solo
un
dia
Мы
не
позволим,
чтобы
наше
с
тобой
закончилось
за
один
день
Dejemos
el
orgullo
pa'
que
no
sea
despedida
Давай
забудем
о
гордости,
чтобы
это
не
было
прощанием
Dejo
todo
en
tus
manos
y
lo
pongo
a
tu
criterio
Я
оставляю
всё
в
твоих
руках
и
на
твое
усмотрение
Espero
se
resuelva
y
todo
se
ponga
mas
serio
Надеюсь,
всё
решится,
и
всё
станет
серьезнее
Dime
que
te
arrepientes
y
quieres
volver
conmigo
Скажи,
что
ты
раскаиваешься
и
хочешь
вернуться
ко
мне
Gritaselo
a
los
vientos
para
que
surjan
testigos
Прокричи
это
ветрам,
чтобы
появились
свидетели
No
hagamos
de
este
amor
una
mal
obra
de
arte
Не
превращай
эту
любовь
в
плохую
картину
Quiero
seguir
siendo
el
que
con
calor
pueda
abrigarte
Я
хочу
и
дальше
быть
тем,
кто
согреет
тебя
своим
теплом
Y
darte
todo
lo
que
pueda
y
recapacites
И
дать
тебе
всё,
что
могу,
чтобы
ты
одумалась
Dale
frio
al
corazon
por
que
solo
se
derrite
Остуди
сердце,
потому
что
оно
просто
тает
Acuerdate
que
soy
el
que
siempre
te
ayudo
Помни,
что
это
я
всегда
помогал
тебе
Al
que
le
decias
Te
amo
y
que
nunca
lo
dudo
Тот,
кому
ты
говорила
"Я
люблю
тебя"
и
никогда
не
сомневалась
Acuerdate
que
para
mi
eres
importante
Помни,
что
для
меня
ты
важна
Tu
eres
la
inspiracion
para
que
este
cantante
cante
Ты
- вдохновение,
которое
заставляет
этого
певца
петь
No
guardes
emociones
demuestrame
con
un
beso
Не
сдерживай
эмоции,
покажи
мне
поцелуем
Me
hice
vicio
de
ti
la
verdad
te
lo
confiezo
Я
стал
зависим
от
тебя,
правда,
признаюсь
Y
no
quiero
oir
que
me
digas
que
te
marchas
И
я
не
хочу
слышать,
как
ты
говоришь,
что
уходишь
Me
siento
futbolista
cuando
sale
de
la
chancha
Я
чувствую
себя
футболистом,
который
уходит
с
поля
Tiempo
reglamentario
mas
alla
de
los
noventa
Время
основное,
за
пределами
девяноста
Hagamos
tiempo
extra
aunque
alla
una
tormenta
Давай
сыграем
дополнительное
время,
даже
если
будет
буря
Destapate
la
cara
deja
atras
tu
vanidad
Открой
лицо,
оставь
позади
свое
тщеславие
Vamos
a
cumplir
lo
nuestro
juntos
toda
la
eternidad
Давай
исполним
наше
желание
вместе,
на
всю
вечность
Ya
no
me
salen
palabras
y
se
me
corta
la
voz
У
меня
уже
нет
слов,
и
голос
срывается
Mi
corazon
se
destroza
cada
que
dices
adios
Мое
сердце
разрывается
каждый
раз,
когда
ты
говоришь
"прощай"
Y
besame
para
demostrate
todo
mi
amor
И
поцелуй
меня,
чтобы
показать
всю
мою
любовь
Y
mirame
que
mis
ojos
demuestran
la
atraccion
И
посмотри
на
меня,
мои
глаза
показывают
влечение
Y
muerdeme
para
que
desquites
todo
tu
enojo
И
укуси
меня,
чтобы
выплеснуть
весь
свой
гнев
Y
sueltame
pa'
mirarte
fijamente
a
los
ojos
И
отпусти
меня,
чтобы
я
мог
пристально
посмотреть
тебе
в
глаза
Hechizame
para
que
siempre
me
tengas
a
tu
lado
Околдуй
меня,
чтобы
я
всегда
был
рядом
с
тобой
Y
ayudame
pa'
ser
el
hombre
mas
enamorado
И
помоги
мне
стать
самым
влюбленным
мужчиной
Y
matame
si
conmigo
ya
no
quieres
seguir
И
убей
меня,
если
не
хочешь
продолжать
со
мной
Y
abrazame
si
conmigo
simpre
quieres
vivir
И
обними
меня,
если
хочешь
жить
со
мной
всегда
Por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Пожалуйста,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Время
летит,
и
становится
все
позже
Abre
los
ojos
que
no
te
tape
el
orgullo
Открой
глаза,
пусть
гордость
не
застилает
их
Que
tu
cariño
poco
a
poco
lo
construllo
Ведь
твоя
любовь
по
кирпичику
строила
всё
это
Ay
por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Ах,
пожалуйста,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Время
летит,
и
становится
все
позже
No
dejemos
que
un
error
pueda
separarnos
Не
дай
одной
ошибке
разлучить
нас
Mejor
confiemos
y
volvamos
a
abrazarnos.
Лучше
давай
поверим
друг
другу
и
снова
обнимемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.