Romo One - Carta a un Admirador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Romo One - Carta a un Admirador




Carta a un Admirador
Letter to an Admirer
Tienes la sonrisa mas perfecta y mas divina
You have the most perfect and divine smile
Esos ojos que me matan, me fascinan, me dominan, ouh
Those eyes that kill me, fascinate me, dominate me, ouh
Esa manera de reír que a mi me cautivo,
That way of laughing that captivated me,
Esa mirada que me hace sentir adicto,
That look that makes me feel addicted,
Esas platicas de noche antes de dormir,
Those late-night talks before you go to sleep,
Imaginando en mi mente un porvenir,
Imagining a future in my mind,
Pero tu no sabes lo que siento de hace años,
But you don't know what I have felt for years,
Prefiero ser amigos que pasar a ser extraños,
I'd rather be friends than become strangers
No quiero molestar tu vida, ni ser un estorbo,
I don't want to bother your life,
Con un hola de tu parte, con eso yo me conformo,
With a hello from you, would be comfort enough,
Quisiera que tus buenos días fueran mi desayuno
I wish your good morning would be my breakfast
Y que tus abrazos me hicieran sentir seguro,
And your hugs would make me feel safe,
Pero aquí estoy callado siendo tu admirador
But here I am, quietly being your admirer
Que aunque me llames amigo te haré sentir mejor,
Even if you call me a friend
Me basta con ver tus fotos eso me pone bien,
It's enough for me to see your pictures
Con que seas feliz para ser feliz también,
For as long as you're happy, I'll be happy too.
Esas ganas de ser todo sin ser nada,
This desire to be everything without being anything,
De volverme loco con tan solo una mirada
To go crazy with just a look
De soñar que estamos juntos aunque no es así,
To dream that we are together, even though we are not
Pero es algo que me mantiene feliz ...ouh
But it's something that keeps me happy ...ouh
Solo espero que no tengas que pasar tristezas,
I just hope you don't have to go through sadness,
Que seas feliz y que te traten como a una princesa,
That you are happy and treated like a princess,
Que siempre te guarden respeto,
That you are always respected,
Y aunque no seré yo siempre estaré aquí lo prometo,
And even if it's not me, I'll always be here. I promise,
Seré el que de lejos te observe, como amigo,
I'll be the one who watches you from afar, as a friend,
Que aunque pase el tiempo el cariño se conserve conmigo,
Even if time passes, let the affection be preserved by me,
Seré tu sombra aun estando a la distancia,
I'll be your shadow even from a distance,
Voy a conformarme con tan solo tu fragancia,
I'll settle for just your fragrance,
Y aunque decirlo siempre me ha dado temor,
And although I have always been afraid to say it,
Hoy te recordaré escuchando esta canción de amor, ouh
Today, I will remember you by listening to this love song, ouh
Esta es mi carta que se perdió en el destino,
This is my letter that was lost in the destiny,
Estoy listo amor platónico para volver a lo mismo.
I'm ready, platonic love, to go back to the same old thing.





Writer(s): Jose Romo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.