Paroles et traduction Romo One - Carta a un Admirador
Carta a un Admirador
Letter to an Admirer
Tienes
la
sonrisa
mas
perfecta
y
mas
divina
You
have
the
most
perfect
and
divine
smile
Esos
ojos
que
me
matan,
me
fascinan,
me
dominan,
ouh
Those
eyes
that
kill
me,
fascinate
me,
dominate
me,
ouh
Esa
manera
de
reír
que
a
mi
me
cautivo,
That
way
of
laughing
that
captivated
me,
Esa
mirada
que
me
hace
sentir
adicto,
That
look
that
makes
me
feel
addicted,
Esas
platicas
de
noche
antes
de
dormir,
Those
late-night
talks
before
you
go
to
sleep,
Imaginando
en
mi
mente
un
porvenir,
Imagining
a
future
in
my
mind,
Pero
tu
no
sabes
lo
que
siento
de
hace
años,
But
you
don't
know
what
I
have
felt
for
years,
Prefiero
ser
amigos
que
pasar
a
ser
extraños,
I'd
rather
be
friends
than
become
strangers
No
quiero
molestar
tu
vida,
ni
ser
un
estorbo,
I
don't
want
to
bother
your
life,
Con
un
hola
de
tu
parte,
con
eso
yo
me
conformo,
With
a
hello
from
you,
would
be
comfort
enough,
Quisiera
que
tus
buenos
días
fueran
mi
desayuno
I
wish
your
good
morning
would
be
my
breakfast
Y
que
tus
abrazos
me
hicieran
sentir
seguro,
And
your
hugs
would
make
me
feel
safe,
Pero
aquí
estoy
callado
siendo
tu
admirador
But
here
I
am,
quietly
being
your
admirer
Que
aunque
me
llames
amigo
te
haré
sentir
mejor,
Even
if
you
call
me
a
friend
Me
basta
con
ver
tus
fotos
eso
me
pone
bien,
It's
enough
for
me
to
see
your
pictures
Con
que
seas
feliz
tú
para
ser
feliz
también,
For
as
long
as
you're
happy,
I'll
be
happy
too.
Esas
ganas
de
ser
todo
sin
ser
nada,
This
desire
to
be
everything
without
being
anything,
De
volverme
loco
con
tan
solo
una
mirada
To
go
crazy
with
just
a
look
De
soñar
que
estamos
juntos
aunque
no
es
así,
To
dream
that
we
are
together,
even
though
we
are
not
Pero
es
algo
que
me
mantiene
feliz
...ouh
But
it's
something
that
keeps
me
happy
...ouh
Solo
espero
que
no
tengas
que
pasar
tristezas,
I
just
hope
you
don't
have
to
go
through
sadness,
Que
seas
feliz
y
que
te
traten
como
a
una
princesa,
That
you
are
happy
and
treated
like
a
princess,
Que
siempre
te
guarden
respeto,
That
you
are
always
respected,
Y
aunque
no
seré
yo
siempre
estaré
aquí
lo
prometo,
And
even
if
it's
not
me,
I'll
always
be
here.
I
promise,
Seré
el
que
de
lejos
te
observe,
como
amigo,
I'll
be
the
one
who
watches
you
from
afar,
as
a
friend,
Que
aunque
pase
el
tiempo
el
cariño
se
conserve
conmigo,
Even
if
time
passes,
let
the
affection
be
preserved
by
me,
Seré
tu
sombra
aun
estando
a
la
distancia,
I'll
be
your
shadow
even
from
a
distance,
Voy
a
conformarme
con
tan
solo
tu
fragancia,
I'll
settle
for
just
your
fragrance,
Y
aunque
decirlo
siempre
me
ha
dado
temor,
And
although
I
have
always
been
afraid
to
say
it,
Hoy
te
recordaré
escuchando
esta
canción
de
amor,
ouh
Today,
I
will
remember
you
by
listening
to
this
love
song,
ouh
Esta
es
mi
carta
que
se
perdió
en
el
destino,
This
is
my
letter
that
was
lost
in
the
destiny,
Estoy
listo
amor
platónico
para
volver
a
lo
mismo.
I'm
ready,
platonic
love,
to
go
back
to
the
same
old
thing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Romo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.