Paroles et traduction Romo One - Carta de un Admirador
Carta de un Admirador
A Letter From An Admirer
Tienes
la
sonrisa
mas
perfecta
y
mas
divina
You
have
the
most
perfect
and
divine
smile
Esos
ojos
que
me
matan,
me
fascinan,
me
dominan,
ouh
Those
eyes
that
kill
me,
they
fascinate
me,
they
dominate
me,
oh
Esa
manera
de
reír
que
a
mi
me
cautivo,
That
way
of
laughing
that
captivated
me
Esa
mirada
que
me
hace
sentir
adicto,
That
look
that
makes
me
feel
addicted
Esas
platicas
de
noche
antes
de
dormir,
Those
late-night
talks
before
bed
Imaginando
en
mi
mente
un
porvenir,
Imagining
a
future
in
my
mind
Pero
tu
no
sabes
lo
que
siento
de
hace
años,
prefiero
ser
amigos
que
pasar
a
ser
extraños
But
you
don't
know
what
I've
felt
for
years.
I'd
rather
be
friends
than
become
strangers.
No
quiero
molestar
tu
vida,
ni
ser
un
estorbo,
I
don't
want
to
disturb
your
life.
I
want
to
be
a
helper
Con
un
hola
de
tu
parte,
con
eso
yo
me
conformo,
A
hello
from
you,
is
enough
for
me
Quisiera
que
tus
buenos
días
fueran
mi
desayuno
I
wish
your
good
mornings
were
my
breakfast
Y
que
tus
abrazos
me
hicieran
sentir
seguro,
And
that
your
hugs
would
make
me
feel
safe
Pero
aquí
estoy
callado
siendo
tu
admirador
But
here
I
am,
silent,
your
admirer
Que
aunque
me
llames
amigo
te
haré
sentir
mejor,
Though
you
call
me
a
friend,
I'll
still
make
you
feel
better
Me
basta
con
ver
tus
fotos
eso
me
pone
bien,
It's
enough
for
me
to
see
your
photos.
It
makes
me
feel
good
Con
que
seas
feliz
tú
para
ser
feliz
también,
For
me
to
be
happy,
you
must
be
happy
too
Esas
ganas
de
ser
todo
sin
ser
nada,
That
urge
to
be
everything
and
nothing
De
volverme
loco
con
tan
solo
una
mirada
To
go
crazy
with
just
one
look
De
soñar
que
estamos
juntos
aunque
no
es
así,
To
dream
that
we
are
together,
even
if
we
are
not
Pero
es
algo
que
me
mantiene
feliz
...ouh
But
it's
something
that
makes
me
happy...oh
Solo
espero
que
no
tengas
que
pasar
tristezas,
I
only
hope
that
you
don't
have
to
go
through
sadness
Que
seas
feliz
y
que
te
traten
como
a
una
princesa,
That
you
are
happy
and
treated
like
a
princess
Que
siempre
te
guarden
respeto,
That
you
are
always
treated
with
respect
Y
aunque
no
seré
yo
siempre
estaré
aquí
lo
prometo,
And
even
if
it's
not
me,
I'll
always
be
here,
I
promise
Seré
el
que
de
lejos
te
observe,
como
amigo,
I
will
be
the
one
who
watches
you
from
afar,
as
a
friend
Que
aunque
pase
el
tiempo
el
cariño
se
conserve
conmigo,
That
even
if
time
passes,
the
affection
will
remain
with
me
Seré
tu
sombra
aun
estando
a
la
distancia,
I
will
be
your
shadow,
even
from
afar
Voy
a
conformarme
con
tan
solo
tu
fragancia,
I
will
make
do
with
just
your
scent
Y
aunque
decirlo
siempre
me
ha
dado
temor,
And
even
though
I've
always
been
afraid
to
say
it
Hoy
te
recordaré
escuchando
esta
canción
de
amor,
ouh
Today
I
will
remember
you
listening
to
this
love
song,
oh
Esta
es
mi
carta
que
se
perdió
en
el
destino,
This
is
my
letter
that
was
lost
in
the
mail
Estoy
listo
amor
platónico
para
volver
a
lo
mismo.
I'm
ready,
platonic
love,
to
go
back
to
the
same
old
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romo One
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.