Romo One - Dile Que (Bonus Track) - traduction des paroles en allemand

Dile Que (Bonus Track) - Romo Onetraduction en allemand




Dile Que (Bonus Track)
Sag Ihm (Bonus Track)
Dile que no intente borrarme de ti.
Sag ihm, er soll nicht versuchen, mich aus dir zu löschen.
Dile que nunca lo amaras como a mi.
Sag ihm, dass du ihn niemals so lieben wirst wie mich.
Dile que yo te enseñe que era el amor.
Sag ihm, dass ich dir gezeigt habe, was Liebe ist.
Di que nunca va quitar de ti mi olor.
Sag, dass er niemals meinen Geruch von dir nehmen kann.
Dile que no intente borrarme de ti.
Sag ihm, er soll nicht versuchen, mich aus dir zu löschen.
Dile que nunca lo amaras como a mi.
Sag ihm, dass du ihn niemals so lieben wirst wie mich.
Dile que yo te enseñe que era el amor.
Sag ihm, dass ich dir gezeigt habe, was Liebe ist.
Di que nunca va quitar de ti mi olor.
Sag, dass er niemals meinen Geruch von dir nehmen kann.
Ve y dile que te diga que eres el amor de su vida.
Geh und sag ihm, er soll dir sagen, dass du die Liebe seines Lebens bist.
Y en la subida se mida con las bebidas.
Und dass er sich beim Hochgehen mit den Getränken mäßigen soll.
Que te abrace con la fuerza con la que yo lo hice.
Dass er dich mit der Kraft umarmen soll, mit der ich es tat.
Que cuando no salga lo que planearon improvise.
Dass er improvisieren soll, wenn das, was sie geplant haben, nicht klappt.
Ve y dile que te regale dulces de colores.
Geh und sag ihm, er soll dir bunte Süßigkeiten schenken.
Y que no te de tantas flores para que las valores.
Und dass er dir nicht so viele Blumen geben soll, damit du sie schätzt.
Dile que jamas te vas a olvidar de mi.
Sag ihm, dass du mich niemals vergessen wirst.
Y enseñalo a besar tan bien como yo te enseñe a ti.
Und bring ihm bei, so gut zu küssen, wie ich es dir beigebracht habe.
Informale como es que te gusta que te traten.
Informiere ihn, wie du gerne behandelt werden möchtest.
Y que en sus peleas siempre hay ganador no existe el empate.
Und dass es in euren Streitereien immer einen Gewinner gibt, kein Unentschieden.
Que el siempre va a tener la culpa de todo.
Dass er immer an allem schuld sein wird.
Y que si quiere durar contigo hay que ponerse a modo.
Und dass er sich anpassen muss, wenn er lange mit dir zusammen sein will.
Cuentale que hacia yo para volverte loca.
Erzähl ihm, was ich getan habe, um dich verrückt zu machen.
Que te apriete la espalda mientras te muerda la boca.
Dass ich deinen Rücken gedrückt habe, während ich dich in den Mund gebissen habe.
Avisale tu horario para que el no sea un estorbo.
Teile ihm deinen Zeitplan mit, damit er nicht stört.
Que aveces te bese lindo y aveces con morbo.
Dass er dich manchmal sanft und manchmal wild küssen soll.
Que reinvente sus chistes para que siempre te den risa.
Dass er seine Witze neu erfinden soll, damit sie dich immer zum Lachen bringen.
Que cuando te vea no le lata el corazon tan deprisa.
Dass sein Herz nicht so schnell schlagen soll, wenn er dich sieht.
Que no tarde mas de dos horas sin mandar un mensaje.
Dass er nicht länger als zwei Stunden braucht, um eine Nachricht zu senden.
Que nunca se valla al oxxo corriendo de coraje.
Dass er niemals vor Wut zum Kiosk rennen soll.
Dile que no intente borrarme de ti.
Sag ihm, er soll nicht versuchen, mich aus dir zu löschen.
Dile que nunca lo amaras como a mi.
Sag ihm, dass du ihn niemals so lieben wirst wie mich.
Dile que yo te enseñe que era el amor.
Sag ihm, dass ich dir gezeigt habe, was Liebe ist.
Di que nunca va quitar de ti mi olor.
Sag, dass er niemals meinen Geruch von dir nehmen kann.
Dile que no intente borrarme de ti.
Sag ihm, er soll nicht versuchen, mich aus dir zu löschen.
Dile que nunca lo amaras como a mi.
Sag ihm, dass du ihn niemals so lieben wirst wie mich.
Dile que yo te enseñe que era el amor.
Sag ihm, dass ich dir gezeigt habe, was Liebe ist.
Di que nunca va quitar de ti mi olor.
Sag, dass er niemals meinen Geruch von dir nehmen kann.
Aclare que nunca se compare conmigo.
Stell klar, dass er sich niemals mit mir vergleichen soll.
Porque yo te enseñe a vivir fui tu novio y amigo.
Weil ich dir beigebracht habe zu leben, ich war dein Freund und Kumpel.
Dile que no hable nunca de aquel loco que te amo.
Sag ihm, er soll niemals von diesem Verrückten sprechen, der dich geliebt hat.
Que ahorita es el si, pero que antes de el fui yo.
Dass er jetzt dran ist, aber dass ich vor ihm dran war.
Dile que cuando viajen juntos te despierte con un beso.
Sag ihm, dass er dich mit einem Kuss wecken soll, wenn ihr zusammen reist.
Que eres celosa pero que disfrute como yo estar preso.
Dass du eifersüchtig bist, aber dass er es genießen soll, wie ich gefangen zu sein.
Que no le de hambre en medio de tu novela.
Dass er mitten in deiner Lieblingsserie keinen Hunger bekommen soll.
Y que si te habla al odio. Despacito tus hormonas vuelan.
Und dass, wenn er dich anflüstert, deine Hormone verrückt spielen.
Dile que te engañaba o al menos eso creias.
Sag ihm, dass ich dich betrogen habe, oder zumindest hast du das geglaubt.
Y que por mi culpa ya ni en tu sombra confias.
Und dass du wegen mir nicht einmal mehr deinem eigenen Schatten vertraust.
Hablale de mis detalles y de mis errores.
Erzähl ihm von meinen Aufmerksamkeiten und meinen Fehlern.
Para que no los cometa y no existan los dolores.
Damit er sie nicht begeht und es keinen Schmerz gibt.
Cuentale que a ti no te gustan los humanos.
Erzähl ihm, dass du keine Menschen magst.
Por que no sabes perdonar un error del mismo.
Weil du nicht weißt, wie man einen Fehler verzeiht.
Que te haga sonreir cuando caminen de la mano.
Dass er dich zum Lächeln bringen soll, wenn ihr Hand in Hand geht.
Que te sostenga cuando vallas a caer al abismo.
Dass er dich festhalten soll, wenn du kurz davor bist, in den Abgrund zu fallen.
Dile que te de su abrigo aunque muera de frio.
Sag ihm, er soll dir seinen Mantel geben, auch wenn er friert.
Y que su papa te haga de cenar como el mio.
Und dass sein Vater dir etwas zu essen kochen soll, so wie meiner es tat.
Mientras estare tranquilo y buscare testigos.
Währenddessen werde ich ruhig sein und Zeugen suchen.
Porque tu no mientes y dijiste.
Weil du nicht lügst und gesagt hast.
QUE TE CASARIAS CONMIGO♥
DASS DU MICH HEIRATEN WÜRDEST♥
Dile que no intente borrarme de ti.
Sag ihm, er soll nicht versuchen, mich aus dir zu löschen.
Dile que nunca lo amaras como a mi.
Sag ihm, dass du ihn niemals so lieben wirst wie mich.
Dile que yo te enseñe que era el amor.
Sag ihm, dass ich dir gezeigt habe, was Liebe ist.
Di que nunca va quitar de ti mi olor.
Sag, dass er niemals meinen Geruch von dir nehmen kann.
Dile que no intente borrarme de ti.
Sag ihm, er soll nicht versuchen, mich aus dir zu löschen.
Dile que nunca lo amaras como a mi.
Sag ihm, dass du ihn niemals so lieben wirst wie mich.
Dile que yo te enseñe que era el amor.
Sag ihm, dass ich dir gezeigt habe, was Liebe ist.
Di que nunca va quitar de ti mi olor.
Sag, dass er niemals meinen Geruch von dir nehmen kann.





Writer(s): Adrian Isaac Saldana Flandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.