Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile Que (Bonus Track)
Sag Ihm (Bonus Track)
Dile
que
no
intente
borrarme
de
ti.
Sag
ihm,
er
soll
nicht
versuchen,
mich
aus
dir
zu
löschen.
Dile
que
nunca
lo
amaras
como
a
mi.
Sag
ihm,
dass
du
ihn
niemals
so
lieben
wirst
wie
mich.
Dile
que
yo
te
enseñe
que
era
el
amor.
Sag
ihm,
dass
ich
dir
gezeigt
habe,
was
Liebe
ist.
Di
que
nunca
va
quitar
de
ti
mi
olor.
Sag,
dass
er
niemals
meinen
Geruch
von
dir
nehmen
kann.
Dile
que
no
intente
borrarme
de
ti.
Sag
ihm,
er
soll
nicht
versuchen,
mich
aus
dir
zu
löschen.
Dile
que
nunca
lo
amaras
como
a
mi.
Sag
ihm,
dass
du
ihn
niemals
so
lieben
wirst
wie
mich.
Dile
que
yo
te
enseñe
que
era
el
amor.
Sag
ihm,
dass
ich
dir
gezeigt
habe,
was
Liebe
ist.
Di
que
nunca
va
quitar
de
ti
mi
olor.
Sag,
dass
er
niemals
meinen
Geruch
von
dir
nehmen
kann.
Ve
y
dile
que
te
diga
que
eres
el
amor
de
su
vida.
Geh
und
sag
ihm,
er
soll
dir
sagen,
dass
du
die
Liebe
seines
Lebens
bist.
Y
en
la
subida
se
mida
con
las
bebidas.
Und
dass
er
sich
beim
Hochgehen
mit
den
Getränken
mäßigen
soll.
Que
te
abrace
con
la
fuerza
con
la
que
yo
lo
hice.
Dass
er
dich
mit
der
Kraft
umarmen
soll,
mit
der
ich
es
tat.
Que
cuando
no
salga
lo
que
planearon
improvise.
Dass
er
improvisieren
soll,
wenn
das,
was
sie
geplant
haben,
nicht
klappt.
Ve
y
dile
que
te
regale
dulces
de
colores.
Geh
und
sag
ihm,
er
soll
dir
bunte
Süßigkeiten
schenken.
Y
que
no
te
de
tantas
flores
para
que
las
valores.
Und
dass
er
dir
nicht
so
viele
Blumen
geben
soll,
damit
du
sie
schätzt.
Dile
que
jamas
te
vas
a
olvidar
de
mi.
Sag
ihm,
dass
du
mich
niemals
vergessen
wirst.
Y
enseñalo
a
besar
tan
bien
como
yo
te
enseñe
a
ti.
Und
bring
ihm
bei,
so
gut
zu
küssen,
wie
ich
es
dir
beigebracht
habe.
Informale
como
es
que
te
gusta
que
te
traten.
Informiere
ihn,
wie
du
gerne
behandelt
werden
möchtest.
Y
que
en
sus
peleas
siempre
hay
ganador
no
existe
el
empate.
Und
dass
es
in
euren
Streitereien
immer
einen
Gewinner
gibt,
kein
Unentschieden.
Que
el
siempre
va
a
tener
la
culpa
de
todo.
Dass
er
immer
an
allem
schuld
sein
wird.
Y
que
si
quiere
durar
contigo
hay
que
ponerse
a
modo.
Und
dass
er
sich
anpassen
muss,
wenn
er
lange
mit
dir
zusammen
sein
will.
Cuentale
que
hacia
yo
para
volverte
loca.
Erzähl
ihm,
was
ich
getan
habe,
um
dich
verrückt
zu
machen.
Que
te
apriete
la
espalda
mientras
te
muerda
la
boca.
Dass
ich
deinen
Rücken
gedrückt
habe,
während
ich
dich
in
den
Mund
gebissen
habe.
Avisale
tu
horario
para
que
el
no
sea
un
estorbo.
Teile
ihm
deinen
Zeitplan
mit,
damit
er
nicht
stört.
Que
aveces
te
bese
lindo
y
aveces
con
morbo.
Dass
er
dich
manchmal
sanft
und
manchmal
wild
küssen
soll.
Que
reinvente
sus
chistes
para
que
siempre
te
den
risa.
Dass
er
seine
Witze
neu
erfinden
soll,
damit
sie
dich
immer
zum
Lachen
bringen.
Que
cuando
te
vea
no
le
lata
el
corazon
tan
deprisa.
Dass
sein
Herz
nicht
so
schnell
schlagen
soll,
wenn
er
dich
sieht.
Que
no
tarde
mas
de
dos
horas
sin
mandar
un
mensaje.
Dass
er
nicht
länger
als
zwei
Stunden
braucht,
um
eine
Nachricht
zu
senden.
Que
nunca
se
valla
al
oxxo
corriendo
de
coraje.
Dass
er
niemals
vor
Wut
zum
Kiosk
rennen
soll.
Dile
que
no
intente
borrarme
de
ti.
Sag
ihm,
er
soll
nicht
versuchen,
mich
aus
dir
zu
löschen.
Dile
que
nunca
lo
amaras
como
a
mi.
Sag
ihm,
dass
du
ihn
niemals
so
lieben
wirst
wie
mich.
Dile
que
yo
te
enseñe
que
era
el
amor.
Sag
ihm,
dass
ich
dir
gezeigt
habe,
was
Liebe
ist.
Di
que
nunca
va
quitar
de
ti
mi
olor.
Sag,
dass
er
niemals
meinen
Geruch
von
dir
nehmen
kann.
Dile
que
no
intente
borrarme
de
ti.
Sag
ihm,
er
soll
nicht
versuchen,
mich
aus
dir
zu
löschen.
Dile
que
nunca
lo
amaras
como
a
mi.
Sag
ihm,
dass
du
ihn
niemals
so
lieben
wirst
wie
mich.
Dile
que
yo
te
enseñe
que
era
el
amor.
Sag
ihm,
dass
ich
dir
gezeigt
habe,
was
Liebe
ist.
Di
que
nunca
va
quitar
de
ti
mi
olor.
Sag,
dass
er
niemals
meinen
Geruch
von
dir
nehmen
kann.
Aclare
que
nunca
se
compare
conmigo.
Stell
klar,
dass
er
sich
niemals
mit
mir
vergleichen
soll.
Porque
yo
te
enseñe
a
vivir
fui
tu
novio
y
amigo.
Weil
ich
dir
beigebracht
habe
zu
leben,
ich
war
dein
Freund
und
Kumpel.
Dile
que
no
hable
nunca
de
aquel
loco
que
te
amo.
Sag
ihm,
er
soll
niemals
von
diesem
Verrückten
sprechen,
der
dich
geliebt
hat.
Que
ahorita
es
el
si,
pero
que
antes
de
el
fui
yo.
Dass
er
jetzt
dran
ist,
aber
dass
ich
vor
ihm
dran
war.
Dile
que
cuando
viajen
juntos
te
despierte
con
un
beso.
Sag
ihm,
dass
er
dich
mit
einem
Kuss
wecken
soll,
wenn
ihr
zusammen
reist.
Que
eres
celosa
pero
que
disfrute
como
yo
estar
preso.
Dass
du
eifersüchtig
bist,
aber
dass
er
es
genießen
soll,
wie
ich
gefangen
zu
sein.
Que
no
le
de
hambre
en
medio
de
tu
novela.
Dass
er
mitten
in
deiner
Lieblingsserie
keinen
Hunger
bekommen
soll.
Y
que
si
te
habla
al
odio.
Despacito
tus
hormonas
vuelan.
Und
dass,
wenn
er
dich
anflüstert,
deine
Hormone
verrückt
spielen.
Dile
que
te
engañaba
o
al
menos
eso
creias.
Sag
ihm,
dass
ich
dich
betrogen
habe,
oder
zumindest
hast
du
das
geglaubt.
Y
que
por
mi
culpa
ya
ni
en
tu
sombra
confias.
Und
dass
du
wegen
mir
nicht
einmal
mehr
deinem
eigenen
Schatten
vertraust.
Hablale
de
mis
detalles
y
de
mis
errores.
Erzähl
ihm
von
meinen
Aufmerksamkeiten
und
meinen
Fehlern.
Para
que
no
los
cometa
y
no
existan
los
dolores.
Damit
er
sie
nicht
begeht
und
es
keinen
Schmerz
gibt.
Cuentale
que
a
ti
no
te
gustan
los
humanos.
Erzähl
ihm,
dass
du
keine
Menschen
magst.
Por
que
no
sabes
perdonar
un
error
del
mismo.
Weil
du
nicht
weißt,
wie
man
einen
Fehler
verzeiht.
Que
te
haga
sonreir
cuando
caminen
de
la
mano.
Dass
er
dich
zum
Lächeln
bringen
soll,
wenn
ihr
Hand
in
Hand
geht.
Que
te
sostenga
cuando
vallas
a
caer
al
abismo.
Dass
er
dich
festhalten
soll,
wenn
du
kurz
davor
bist,
in
den
Abgrund
zu
fallen.
Dile
que
te
de
su
abrigo
aunque
muera
de
frio.
Sag
ihm,
er
soll
dir
seinen
Mantel
geben,
auch
wenn
er
friert.
Y
que
su
papa
te
haga
de
cenar
como
el
mio.
Und
dass
sein
Vater
dir
etwas
zu
essen
kochen
soll,
so
wie
meiner
es
tat.
Mientras
estare
tranquilo
y
buscare
testigos.
Währenddessen
werde
ich
ruhig
sein
und
Zeugen
suchen.
Porque
tu
no
mientes
y
dijiste.
Weil
du
nicht
lügst
und
gesagt
hast.
QUE
TE
CASARIAS
CONMIGO♥
DASS
DU
MICH
HEIRATEN
WÜRDEST♥
Dile
que
no
intente
borrarme
de
ti.
Sag
ihm,
er
soll
nicht
versuchen,
mich
aus
dir
zu
löschen.
Dile
que
nunca
lo
amaras
como
a
mi.
Sag
ihm,
dass
du
ihn
niemals
so
lieben
wirst
wie
mich.
Dile
que
yo
te
enseñe
que
era
el
amor.
Sag
ihm,
dass
ich
dir
gezeigt
habe,
was
Liebe
ist.
Di
que
nunca
va
quitar
de
ti
mi
olor.
Sag,
dass
er
niemals
meinen
Geruch
von
dir
nehmen
kann.
Dile
que
no
intente
borrarme
de
ti.
Sag
ihm,
er
soll
nicht
versuchen,
mich
aus
dir
zu
löschen.
Dile
que
nunca
lo
amaras
como
a
mi.
Sag
ihm,
dass
du
ihn
niemals
so
lieben
wirst
wie
mich.
Dile
que
yo
te
enseñe
que
era
el
amor.
Sag
ihm,
dass
ich
dir
gezeigt
habe,
was
Liebe
ist.
Di
que
nunca
va
quitar
de
ti
mi
olor.
Sag,
dass
er
niemals
meinen
Geruch
von
dir
nehmen
kann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Isaac Saldana Flandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.