Romo One - Por Ti Todo - traduction des paroles en allemand

Por Ti Todo - Romo Onetraduction en allemand




Por Ti Todo
Für Dich Alles
Se que no soy el mejor
Ich weiß, ich bin nicht der Beste
Haré todo lo posible te lo juro amor
Doch ich werd alles geben, das schwör' ich dir
Tenemos que luchar
Wir müssen kämpfen
Lo que diga la gente no nos va a importar
Was die Leute sagen, ist uns egal
Empece una relación y todo se viene a tope
Ich begann eine Beziehung, doch alles wurde schwer
Porque confié y tu no confiaste en este torpe
Weil ich vertraute, doch du nicht diesem Tölpel
Creí dar lo mejor y según empece bien
Ich gab mein Bestes, dachte, ich fang gut an
Dime tu, si te creo cuando me dices también
Sag mir, soll ich glauben, wenn du "ich auch" sagst?
No temas, estarás bien entre mis manos
Keine Angst, du bist sicher in meinen Händen
Que fuéramos pareja, a estado entre mis planos
Dass wir ein Paar sind, war stets in meinen Plänen
Haré lo que yo cree, se que sera lo correcto
Ich tu, was richtig ist, ich weiß, es ist der Weg
Te prometo llevarte por el camino mas recto
Ich verspreche, dich treu den geraden Pfad zu führen
Seré el que te levante de todas tus caídas
Ich heb dich auf, wenn du mal fällst
Seré tu llave mágica de todas las salidas
Ich bin der Schlüssel, der dir jede Tür öffnet
No hay que buscar mas celos, tampoco nos peleemos
Kein Grund für Eifersucht, lasst uns nicht streiten
Sigamos que podemos, por favor no nos frenemos
Weiter so, wir schaffen das, bitte kein Aufhalten
Se que es difícil mi situación lo merita
Ich weiß, es ist schwer, doch ich verdien es
No nos va a separar ninguna ramerita
Keine Schlampe wird uns jemals trennen
No mires hacia atrás y borrate el pasado
Schau nicht zurück, vergiss die Vergangenheit
Seré tan cursi, aunque digan que estoy chiflado
Ich bin so kitschig, auch wenn sie mich verrückt nennen
Se que no soy el mejor
Ich weiß, ich bin nicht der Beste
Hare todo lo posible te lo juro amor
Doch ich werd alles geben, das schwör' ich dir
Tenemos que luchar
Wir müssen kämpfen
Lo que diga la gente no nos va a importar
Was die Leute sagen, ist uns egal
Lamento cada cosa que tenga que ser así
Es tut mir leid, dass manches so sein muss
Pero me hará mas fuerte para luchar por ti
Doch es macht mich stärker, für dich zu kämpfen
07 es el día y marzo es el mes
Der 7. Tag und März der Monat
El día que te dije amor que bonita te ves
Als ich sagte: "Schatz, wie schön du bist"
Te mire, platique y te serví como abrigo
Ich sah dich, sprach mit dir, war dein Schutz
Te abrace, susurre quieres andar conmigo?
Ich umarmte dich, flüsterte: "Willst du mich?"
Tu dijiste si y luego me sonreíste
Du sagtest ja, dann lächeltest du
Pase a estado feliz y deje el estado triste
Ich wurde glücklich und warf die Traurigkeit fort
Dame la confianza y te demuestro quien soy
Gib mir Vertrauen, ich zeig dir, wer ich bin
El que te cuidara, abrazara el día de hoy
Der, der dich beschützt, dich heut umarmt
Pa mi es indispensable darte tu lugar
Für mich ist es Pflicht, dir deinen Platz zu geben
Mi corazon es tuyo, no tienes porque dudar
Mein Herz ist dein, du brauchst nicht zu zweifeln
Crees en los milagros? porque yo si
Glaubst du an Wunder? Ich schon
Ve como paso que me enamore de ti
Sieh, wie ich mich in dich verliebte
Te juro respetarte y tratare como mujer
Ich schwör, dich zu respektieren als Frau
Te juro amor que sola no te dejare
Ich schwör, dich niemals allein zu lassen
Se que no soy el mejor
Ich weiß, ich bin nicht der Beste
Haré todo lo posible te lo juro amor
Doch ich werd alles geben, das schwör' ich dir
Tenemos que luchar
Wir müssen kämpfen
Lo que diga la gente no nos va a importar
Was die Leute sagen, ist uns egal
Novia, te habla tu novio el que te eligió para estar juntos
Freundin, hier spricht dein Freund, der dich wählte
Y hacerte feliz
Um gemeinsam glücklich zu sein
El que cambio todo todo todo por ti
Der alles alles alles für dich änderte
Ese soy yo
Das bin ich
Posdata: Te quiero
PS: Ich liebe dich





Writer(s): Jose Manuel Cota Romo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.