Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Ti Todo
Für Dich Alles
Se
que
no
soy
el
mejor
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Beste
Haré
todo
lo
posible
te
lo
juro
amor
Doch
ich
werd
alles
geben,
das
schwör'
ich
dir
Tenemos
que
luchar
Wir
müssen
kämpfen
Lo
que
diga
la
gente
no
nos
va
a
importar
Was
die
Leute
sagen,
ist
uns
egal
Empece
una
relación
y
todo
se
viene
a
tope
Ich
begann
eine
Beziehung,
doch
alles
wurde
schwer
Porque
confié
y
tu
no
confiaste
en
este
torpe
Weil
ich
vertraute,
doch
du
nicht
diesem
Tölpel
Creí
dar
lo
mejor
y
según
empece
bien
Ich
gab
mein
Bestes,
dachte,
ich
fang
gut
an
Dime
tu,
si
te
creo
cuando
me
dices
también
Sag
mir,
soll
ich
glauben,
wenn
du
"ich
auch"
sagst?
No
temas,
estarás
bien
entre
mis
manos
Keine
Angst,
du
bist
sicher
in
meinen
Händen
Que
fuéramos
pareja,
a
estado
entre
mis
planos
Dass
wir
ein
Paar
sind,
war
stets
in
meinen
Plänen
Haré
lo
que
yo
cree,
se
que
sera
lo
correcto
Ich
tu,
was
richtig
ist,
ich
weiß,
es
ist
der
Weg
Te
prometo
llevarte
por
el
camino
mas
recto
Ich
verspreche,
dich
treu
den
geraden
Pfad
zu
führen
Seré
el
que
te
levante
de
todas
tus
caídas
Ich
heb
dich
auf,
wenn
du
mal
fällst
Seré
tu
llave
mágica
de
todas
las
salidas
Ich
bin
der
Schlüssel,
der
dir
jede
Tür
öffnet
No
hay
que
buscar
mas
celos,
tampoco
nos
peleemos
Kein
Grund
für
Eifersucht,
lasst
uns
nicht
streiten
Sigamos
que
podemos,
por
favor
no
nos
frenemos
Weiter
so,
wir
schaffen
das,
bitte
kein
Aufhalten
Se
que
es
difícil
mi
situación
lo
merita
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
doch
ich
verdien
es
No
nos
va
a
separar
ninguna
ramerita
Keine
Schlampe
wird
uns
jemals
trennen
No
mires
hacia
atrás
y
borrate
el
pasado
Schau
nicht
zurück,
vergiss
die
Vergangenheit
Seré
tan
cursi,
aunque
digan
que
estoy
chiflado
Ich
bin
so
kitschig,
auch
wenn
sie
mich
verrückt
nennen
Se
que
no
soy
el
mejor
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Beste
Hare
todo
lo
posible
te
lo
juro
amor
Doch
ich
werd
alles
geben,
das
schwör'
ich
dir
Tenemos
que
luchar
Wir
müssen
kämpfen
Lo
que
diga
la
gente
no
nos
va
a
importar
Was
die
Leute
sagen,
ist
uns
egal
Lamento
cada
cosa
que
tenga
que
ser
así
Es
tut
mir
leid,
dass
manches
so
sein
muss
Pero
me
hará
mas
fuerte
para
luchar
por
ti
Doch
es
macht
mich
stärker,
für
dich
zu
kämpfen
07
es
el
día
y
marzo
es
el
mes
Der
7.
Tag
und
März
der
Monat
El
día
que
te
dije
amor
que
bonita
te
ves
Als
ich
sagte:
"Schatz,
wie
schön
du
bist"
Te
mire,
platique
y
te
serví
como
abrigo
Ich
sah
dich,
sprach
mit
dir,
war
dein
Schutz
Te
abrace,
susurre
quieres
andar
conmigo?
Ich
umarmte
dich,
flüsterte:
"Willst
du
mich?"
Tu
dijiste
si
y
luego
me
sonreíste
Du
sagtest
ja,
dann
lächeltest
du
Pase
a
estado
feliz
y
deje
el
estado
triste
Ich
wurde
glücklich
und
warf
die
Traurigkeit
fort
Dame
la
confianza
y
te
demuestro
quien
soy
Gib
mir
Vertrauen,
ich
zeig
dir,
wer
ich
bin
El
que
te
cuidara,
abrazara
el
día
de
hoy
Der,
der
dich
beschützt,
dich
heut
umarmt
Pa
mi
es
indispensable
darte
tu
lugar
Für
mich
ist
es
Pflicht,
dir
deinen
Platz
zu
geben
Mi
corazon
es
tuyo,
no
tienes
porque
dudar
Mein
Herz
ist
dein,
du
brauchst
nicht
zu
zweifeln
Crees
en
los
milagros?
porque
yo
si
Glaubst
du
an
Wunder?
Ich
schon
Ve
como
paso
que
me
enamore
de
ti
Sieh,
wie
ich
mich
in
dich
verliebte
Te
juro
respetarte
y
tratare
como
mujer
Ich
schwör,
dich
zu
respektieren
als
Frau
Te
juro
amor
que
sola
no
te
dejare
Ich
schwör,
dich
niemals
allein
zu
lassen
Se
que
no
soy
el
mejor
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Beste
Haré
todo
lo
posible
te
lo
juro
amor
Doch
ich
werd
alles
geben,
das
schwör'
ich
dir
Tenemos
que
luchar
Wir
müssen
kämpfen
Lo
que
diga
la
gente
no
nos
va
a
importar
Was
die
Leute
sagen,
ist
uns
egal
Novia,
te
habla
tu
novio
el
que
te
eligió
para
estar
juntos
Freundin,
hier
spricht
dein
Freund,
der
dich
wählte
Y
hacerte
feliz
Um
gemeinsam
glücklich
zu
sein
El
que
cambio
todo
todo
todo
por
ti
Der
alles
alles
alles
für
dich
änderte
Posdata:
Te
quiero
PS:
Ich
liebe
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Cota Romo
Album
Invierno
date de sortie
03-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.