Romo One - Que Tarde Comprendi - traduction des paroles en anglais

Que Tarde Comprendi - Romo Onetraduction en anglais




Que Tarde Comprendi
Too Late I Realized
Te perdi por tonto...
I lost you because I was foolish...
Por no valorar, lo que me distes...
For not appreciating what you gave me...
Por no aprobechar tu cariño...
For not cherishing your love...
Por no saver k me amabas, por no ver todo lo que me entrgabas...
For not knowing that you loved me, for not seeing all that you gave me...
De que sirbio, que me entregaras tu cariño por completo...
What was the point of you giving me your love completely...
Donde me quedo el respeto, se perdio en este sugeto...
Where did my respect go, it was lost in this subject...
De que me sirbio, que abeses me ablaras bonito,
What was the point of you sometimes talking to me so sweetly,
(Si me desias no estas cuando mas te nesesito)...
(If you told me you weren't there when I needed you most)...
De que sirbio que me dijieras "TE AMO", si alcaminar por la cae
What was the point of you saying "I LOVE YOU", if when we walked down the street
(Yo te soltava de la mano)
(I would let go of your hand)
De que sirvio que fueras cariñosa...
What was the point of you being so affectionate...
Si nisiquiera fui capasa de regalarte alguna roza...
If I couldn't even be capable of giving you a single rose...
De que sirvio que te portaras tambien, si no me entregue por completo
What was the point of you behaving so well, if I didn't give myself completely
No me entrege de 100 x 100...
I didn't give myself 100%...
De que sirvio que me fueras tan fiel,
What was the point of you being so faithful to me,
Si solo estava con tigo cuando recoria tu piel...
If I was only with you when I was caressing your skin...
De que sirvio, que me entregaras tu vida, si le busque una salida
What was the point of you giving me your life, if I looked for a way out
Cuando iva y no bolvia...
When I would go and not come back...
De que sirbio que siempre dieras de ti,
What was the point of you always giving of yourself,
Si al pareser no te entregue todo de mi...
If it seems I didn't give you all of myself...
De que sirbio, si ya nada es como antes
What was the point, if nothing is the same as before





Writer(s): Romo One


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.